撒母耳記上 21:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞吉的臣僕對亞吉說:「這不是以色列國王大衛嗎?那裡的婦女跳舞唱和,不是指著他說『掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬』嗎?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚吉的臣仆对亚吉说:“这不是以色列国王大卫吗?那里的妇女跳舞唱和,不是指着他说‘扫罗杀死千千,大卫杀死万万’吗?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞吉的臣僕對亞吉說:「這不是那地的王大衛嗎?那裡的婦女不是指著他跳舞歌唱說:『掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬』嗎?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚吉的臣仆对亚吉说:「这不是那地的王大卫吗?那里的妇女不是指着他跳舞歌唱说:『扫罗杀死千千,大卫杀死万万』吗?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 吉 的 臣 僕 對 亞 吉 說 : 這 不 是 以 色 列 國 王 大 衛 麼 ? 那 裡 的 婦 女 跳 舞 唱 和 , 不 是 指 著 他 說 掃 羅 殺 死 千 千 , 大 衛 殺 死 萬 萬 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 吉 的 臣 仆 对 亚 吉 说 : 这 不 是 以 色 列 国 王 大 卫 麽 ? 那 里 的 妇 女 跳 舞 唱 和 , 不 是 指 着 他 说 扫 罗 杀 死 千 千 , 大 卫 杀 死 万 万 麽 ?

1 Samuel 21:11 King James Bible
And the servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?

1 Samuel 21:11 English Revised Version
And the servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the servants

詩篇 56:1
非利士人在迦特拿住大衛。那時,他作這金詩,交於伶長。調用遠方無聲鴿。

the king

撒母耳記上 16:1
耶和華對撒母耳說:「我既厭棄掃羅做以色列的王,你為他悲傷要到幾時呢?你將膏油盛滿了角,我差遣你往伯利恆人耶西那裡去。因為我在他眾子之內,預定一個做王的。」

撒母耳記上 18:7,8
眾婦女舞蹈唱和,說:「掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬。」…

撒母耳記上 29:5
從前以色列的婦女跳舞唱和說『掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬』,所說的不是這個大衛嗎?」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 21:11 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 21:11 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 21:11 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 21:11 法國人 (French)1 Samuel 21:11 德語 (German)撒母耳記上 21:11 中國語文 (Chinese)1 Samuel 21:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛遁至迦特
10那日大衛起來,躲避掃羅,逃到迦特王亞吉那裡。 11亞吉的臣僕對亞吉說:「這不是以色列國王大衛嗎?那裡的婦女跳舞唱和,不是指著他說『掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬』嗎?」 12大衛將這話放在心裡,甚懼怕迦特王亞吉,…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 18:7
眾婦女舞蹈唱和,說:「掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬。」

撒母耳記上 29:5
從前以色列的婦女跳舞唱和說『掃羅殺死千千,大衛殺死萬萬』,所說的不是這個大衛嗎?」

詩篇 56:1
非利士人在迦特拿住大衛。那時,他作這金詩,交於伶長。調用遠方無聲鴿。

撒母耳記上 21:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)