撒母耳記上 2:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
素來飽足的,反做用人求食;飢餓的,再不飢餓。不生育的,生了七個兒子;多有兒女的,反倒衰微。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
素来饱足的,反做用人求食;饥饿的,再不饥饿。不生育的,生了七个儿子;多有儿女的,反倒衰微。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
飽足的,要勞碌覓食,飢餓的,不再飢餓;不能生育的,生了七個兒女,有過許多兒女的,反倒衰微。

圣经新译本 (CNV Simplified)
饱足的,要劳碌觅食,饥饿的,不再饥饿;不能生育的,生了七个儿女,有过许多儿女的,反倒衰微。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
素 來 飽 足 的 , 反 作 用 人 求 食 ; 飢 餓 的 , 再 不 飢 餓 。 不 生 育 的 , 生 了 七 個 兒 子 ; 多 有 兒 女 的 , 反 倒 衰 微 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
素 来 饱 足 的 , 反 作 用 人 求 食 ; 饥 饿 的 , 再 不 饥 饿 。 不 生 育 的 , 生 了 七 个 儿 子 ; 多 有 儿 女 的 , 反 倒 衰 微 。

1 Samuel 2:5 King James Bible
They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry ceased: so that the barren hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble.

1 Samuel 2:5 English Revised Version
They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry have ceased: yea, the barren hath borne seven; and she that hath many children languisheth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

full

詩篇 34:10
少壯獅子還缺食忍餓,但尋求耶和華的,什麼好處都不缺。

路加福音 1:53
叫飢餓的得飽美食,叫富足的空手回去。

路加福音 16:25
亞伯拉罕說:『兒啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也受過苦;如今他在這裡得安慰,你倒受痛苦。

the barren

撒母耳記上 1:20
哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裡求來的。」

詩篇 113:9
他使不能生育的婦人安居家中,為多子的樂母。你們要讚美耶和華!

waxed feeble

撒母耳記上 1:6
毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就做她的對頭,大大激動她,要使她生氣。

以賽亞書 54:1
「你這不懷孕不生養的,要歌唱!你這未曾經過產難的,要發聲歌唱,揚聲歡呼!因為沒有丈夫的,比有丈夫的兒女更多。」這是耶和華說的。

耶利米書 15:9
生過七子的婦人力衰氣絕,尚在白晝,日頭忽落,她抱愧蒙羞。其餘的人,我必在他們敵人跟前交於刀劍。」這是耶和華說的。

加拉太書 4:27
因為經上記著:「不懷孕不生養的,你要歡樂!未曾經過產難的,你要高聲歡呼!因為沒有丈夫的,比有丈夫的兒女更多。」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 2:5 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 2:5 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 2:5 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 2:5 法國人 (French)1 Samuel 2:5 德語 (German)撒母耳記上 2:5 中國語文 (Chinese)1 Samuel 2:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哈拿禱頌耶和華
4勇士的弓都已折斷,跌倒的人以力量束腰。 5素來飽足的,反做用人求食;飢餓的,再不飢餓。不生育的,生了七個兒子;多有兒女的,反倒衰微。 6耶和華使人死,也使人活;使人下陰間,也使人往上升。…
交叉引用 (Cross Ref)
路得記 4:15
他必提起你的精神,奉養你的老,因為是愛慕你的那兒婦所生的。有這兒婦比有七個兒子還好。」

詩篇 113:9
他使不能生育的婦人安居家中,為多子的樂母。你們要讚美耶和華!

以賽亞書 33:9
地上悲哀衰殘,黎巴嫩羞愧枯乾,沙崙像曠野,巴珊和迦密的樹林凋殘。

以賽亞書 54:1
「你這不懷孕不生養的,要歌唱!你這未曾經過產難的,要發聲歌唱,揚聲歡呼!因為沒有丈夫的,比有丈夫的兒女更多。」這是耶和華說的。

耶利米書 15:9
生過七子的婦人力衰氣絕,尚在白晝,日頭忽落,她抱愧蒙羞。其餘的人,我必在他們敵人跟前交於刀劍。」這是耶和華說的。

撒母耳記上 2:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)