平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有人將這事告訴掃羅,他又打發人去,他們也受感說話。掃羅第三次打發人去,他們也受感說話。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有人将这事告诉扫罗,他又打发人去,他们也受感说话。扫罗第三次打发人去,他们也受感说话。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有人把這事告訴了掃羅,他就再派別的人去,這些人也受感說話。掃羅第三次派人去,他們也受感說話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有人把这事告诉了扫罗,他就再派别的人去,这些人也受感说话。扫罗第三次派人去,他们也受感说话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 人 將 這 事 告 訴 掃 羅 , 他 又 打 發 人 去 , 他 們 也 受 感 說 話 。 掃 羅 第 三 次 打 發 人 去 , 他 們 也 受 感 說 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 人 将 这 事 告 诉 扫 罗 , 他 又 打 发 人 去 , 他 们 也 受 感 说 话 。 扫 罗 第 三 次 打 发 人 去 , 他 们 也 受 感 说 话 。 1 Samuel 19:21 King James Bible And when it was told Saul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also. 1 Samuel 19:21 English Revised Version And when it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sent messengers 列王紀下 1:9-13 箴言 27:22 耶利米書 13:23 prophesied also 約珥書 2:28 鏈接 (Links) 撒母耳記上 19:21 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 19:21 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 19:21 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 19:21 法國人 (French) • 1 Samuel 19:21 德語 (German) • 撒母耳記上 19:21 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 19:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掃羅及其使感靈而言 …20掃羅打發人去捉拿大衛。去的人見有一班先知都受感說話,撒母耳站在其中監管他們。打發去的人也受神的靈感動說話。 21有人將這事告訴掃羅,他又打發人去,他們也受感說話。掃羅第三次打發人去,他們也受感說話。 22然後掃羅自己往拉瑪去,到了西沽的大井,問人說:「撒母耳和大衛在哪裡呢?」有人說:「在拉瑪的拿約。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 19:20 掃羅打發人去捉拿大衛。去的人見有一班先知都受感說話,撒母耳站在其中監管他們。打發去的人也受神的靈感動說話。 撒母耳記上 19:22 然後掃羅自己往拉瑪去,到了西沽的大井,問人說:「撒母耳和大衛在哪裡呢?」有人說:「在拉瑪的拿約。」 |