撒母耳記上 17:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
腿上有銅護膝,兩肩之中背負銅戟;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
腿上有铜护膝,两肩之中背负铜戟;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他的腿上有銅護膝,兩肩之間背著一根銅槍。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他的腿上有铜护膝,两肩之间背着一根铜枪。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
腿 上 有 銅 護 膝 , 兩 肩 之 中 背 負 銅 戟 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
腿 上 有 铜 护 膝 , 两 肩 之 中 背 负 铜 戟 ;

1 Samuel 17:6 King James Bible
And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.

1 Samuel 17:6 English Revised Version
And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

target of brass.

列王紀上 10:16
所羅門王用錘出來的金子打成擋牌二百面,每面用金子六百舍客勒,

歷代志下 9:15
所羅門王用錘出來的金子打成擋牌二百面,每面用金子六百舍客勒,

鏈接 (Links)
撒母耳記上 17:6 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 17:6 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 17:6 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 17:6 法國人 (French)1 Samuel 17:6 德語 (German)撒母耳記上 17:6 中國語文 (Chinese)1 Samuel 17:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
歌利亞狂語索戰
5頭戴銅盔,身穿鎧甲,甲重五千舍客勒; 6腿上有銅護膝,兩肩之中背負銅戟; 7槍桿粗如織布的機軸,鐵槍頭重六百舍客勒。有一個拿盾牌的人在他前面走。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 17:5
頭戴銅盔,身穿鎧甲,甲重五千舍客勒;

撒母耳記上 17:45
大衛對非利士人說:「你來攻擊我,是靠著刀槍和銅戟。我來攻擊你,是靠著萬軍之耶和華的名,就是你所怒罵帶領以色列軍隊的神。

撒母耳記上 17:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)