撒母耳記上 17:49
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛用手從囊中掏出一塊石子來,用機弦甩去,打中非利士人的額,石子進入額內,他就仆倒,面伏於地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫用手从囊中掏出一块石子来,用机弦甩去,打中非利士人的额,石子进入额内,他就仆倒,面伏于地。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛伸手入口袋裡,從裡面拿出了一塊石子來,用機弦甩去,擊中了那非利士人的前額;石子穿入前額裡面,他就仆倒,面伏於地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫伸手入口袋里,从里面拿出了一块石子来,用机弦甩去,击中了那非利士人的前额;石子穿入前额里面,他就仆倒,面伏於地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 用 手 從 囊 中 掏 出 一 塊 石 子 來 , 用 機 弦 甩 去 , 打 中 非 利 士 人 的 額 , 石 子 進 入 額 內 , 他 就 仆 倒 , 面 伏 於 地 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 用 手 从 囊 中 掏 出 一 块 石 子 来 , 用 机 弦 甩 去 , 打 中 非 利 士 人 的 额 , 石 子 进 入 额 内 , 他 就 仆 倒 , 面 伏 於 地 。

1 Samuel 17:49 King James Bible
And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead, that the stone sunk into his forehead; and he fell upon his face to the earth.

1 Samuel 17:49 English Revised Version
And David put his hand in his bag, and took thence a stone, and slang it, and smote the Philistine in his forehead; and the stone sank into his forehead, and he fell upon his face to the earth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

smote

列王紀上 22:34
有一人隨便開弓,恰巧射入以色列王的甲縫裡。王對趕車的說:「我受了重傷,你轉過車來,拉我出陣吧。」

列王紀下 9:24
耶戶開滿了弓,射中約蘭的脊背,箭從心窩穿出,約蘭就仆倒在車上。

哥林多前書 1:27,28
神卻揀選了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又揀選了世上軟弱的,叫那強壯的羞愧。…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 17:49 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 17:49 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 17:49 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 17:49 法國人 (French)1 Samuel 17:49 德語 (German)撒母耳記上 17:49 中國語文 (Chinese)1 Samuel 17:49 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
擊殺歌利亞
48非利士人起身,迎著大衛前來。大衛急忙迎著非利士人,往戰場跑去。 49大衛用手從囊中掏出一塊石子來,用機弦甩去,打中非利士人的額,石子進入額內,他就仆倒,面伏於地。 50這樣,大衛用機弦甩石,勝了那非利士人,打死他,大衛手中卻沒有刀。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 17:48
非利士人起身,迎著大衛前來。大衛急忙迎著非利士人,往戰場跑去。

撒母耳記上 17:50
這樣,大衛用機弦甩石,勝了那非利士人,打死他,大衛手中卻沒有刀。

撒母耳記上 19:5
他拼命殺那非利士人,耶和華為以色列眾人大行拯救。那時你看見,甚是歡喜,現在為何無故要殺大衛,流無辜人的血,自己取罪呢?」

撒母耳記上 17:48
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)