平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 從神那裡來的惡魔臨到掃羅身上的時候,大衛就拿琴,用手而彈,掃羅便舒暢爽快,惡魔離了他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 从神那里来的恶魔临到扫罗身上的时候,大卫就拿琴,用手而弹,扫罗便舒畅爽快,恶魔离了他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 每逢從 神那裡來的惡鬼臨到掃羅身上的時候,大衛就拿起琴來彈奏,掃羅就舒服暢快,惡鬼也離開了他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 每逢从 神那里来的恶鬼临到扫罗身上的时候,大卫就拿起琴来弹奏,扫罗就舒服畅快,恶鬼也离开了他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 從 神 那 裡 來 的 惡 魔 臨 到 掃 羅 身 上 的 時 候 , 大 衛 就 拿 琴 , 用 手 而 彈 , 掃 羅 便 舒 暢 爽 快 , 惡 魔 離 了 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 从 神 那 里 来 的 恶 魔 临 到 扫 罗 身 上 的 时 候 , 大 卫 就 拿 琴 , 用 手 而 弹 , 扫 罗 便 舒 畅 爽 快 , 恶 魔 离 了 他 。 1 Samuel 16:23 King James Bible And it came to pass, when the evil spirit from God was upon Saul, that David took an harp, and played with his hand: so Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him. 1 Samuel 16:23 English Revised Version And it came to pass, when the evil spirit from God was upon Saul, that David took the harp, and played with his hand: so Saul was refreshed, and was well, and the evil spirit departed from him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the evil spirit 撒母耳記上 16:14,16 Saul 撒母耳記上 18:10,11 馬太福音 12:43-45 路加福音 11:24-26 鏈接 (Links) 撒母耳記上 16:23 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 16:23 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 16:23 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 16:23 法國人 (French) • 1 Samuel 16:23 德語 (German) • 撒母耳記上 16:23 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 16:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 16:14 耶和華的靈離開掃羅,有惡魔從耶和華那裡來擾亂他。 撒母耳記上 16:22 掃羅差遣人去見耶西,說:「求你容大衛侍立在我面前,因為他在我眼前蒙了恩。」 撒母耳記上 18:10 次日,從神那裡來的惡魔大大降在掃羅身上,他就在家中胡言亂語。大衛照常彈琴,掃羅手裡拿著槍。 列王紀下 3:15 現在你們給我找一個彈琴的來。」彈琴的時候,耶和華的靈就降在以利沙身上。 |