平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約拿單說:「我父親連累你們了。你看,我嘗了這一點蜜,眼睛就明亮了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约拿单说:“我父亲连累你们了。你看,我尝了这一点蜜,眼睛就明亮了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約拿單說:「我父親連累了這地的人。你們看!我嘗了這一點蜂蜜以後,我的眼睛就明亮了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 约拿单说:「我父亲连累了这地的人。你们看!我尝了这一点蜂蜜以後,我的眼睛就明亮了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 拿 單 說 : 我 父 親 連 累 你 們 了 。 你 看 , 我 嘗 了 這 一 點 蜜 , 眼 睛 就 明 亮 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 拿 单 说 : 我 父 亲 连 累 你 们 了 。 你 看 , 我 尝 了 这 一 点 蜜 , 眼 睛 就 明 亮 了 。 1 Samuel 14:29 King James Bible Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey. 1 Samuel 14:29 English Revised Version Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) My father 列王紀上 18:18 鏈接 (Links) 撒母耳記上 14:29 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 14:29 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 14:29 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 14:29 法國人 (French) • 1 Samuel 14:29 德語 (German) • 撒母耳記上 14:29 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 14:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約拿單誤違父誓 …28百姓中有一人對他說:「你父親曾叫百姓嚴嚴地起誓說,今日吃什麼的,必受咒詛。因此百姓就疲乏了。」 29約拿單說:「我父親連累你們了。你看,我嘗了這一點蜜,眼睛就明亮了。 30今日百姓若任意吃了從仇敵所奪的物,擊殺的非利士人豈不更多嗎?」… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 7:25 約書亞說:「你為什麼連累我們呢?今日耶和華必叫你受連累。」於是以色列眾人用石頭打死他,將石頭扔在其上,又用火焚燒他所有的。 撒母耳記上 14:28 百姓中有一人對他說:「你父親曾叫百姓嚴嚴地起誓說,今日吃什麼的,必受咒詛。因此百姓就疲乏了。」 撒母耳記上 14:30 今日百姓若任意吃了從仇敵所奪的物,擊殺的非利士人豈不更多嗎?」 列王紀上 18:18 以利亞說:「使以色列遭災的不是我,乃是你和你父家,因為你們離棄耶和華的誡命,去隨從巴力。 詩篇 13:3 耶和華我的神啊,求你看顧我,應允我,使我眼目光明,免得我沉睡至死, |