撒母耳記上 14:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那藏在以法蓮山地的以色列人聽說非利士人逃跑,就出來緊緊地追殺他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那藏在以法莲山地的以色列人听说非利士人逃跑,就出来紧紧地追杀他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那些躲藏在以法蓮山地的以色列眾人一聽見非利士人逃跑,也就在戰場上緊緊追趕他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那些躲藏在以法莲山地的以色列众人一听见非利士人逃跑,也就在战场上紧紧追赶他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 藏 在 以 法 蓮 山 地 的 以 色 列 人 聽 說 非 利 士 人 逃 跑 , 就 出 來 緊 緊 地 追 殺 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 藏 在 以 法 莲 山 地 的 以 色 列 人 听 说 非 利 士 人 逃 跑 , 就 出 来 紧 紧 地 追 杀 他 们 。

1 Samuel 14:22 King James Bible
Likewise all the men of Israel which had hid themselves in mount Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.

1 Samuel 14:22 English Revised Version
Likewise all the men of Israel which had hid themselves in the hill country of Ephraim, when they heard that the Philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hid themselves

撒母耳記上 13:6
以色列百姓見自己危急窘迫,就藏在山洞、叢林、石穴、隱密處和坑中。

撒母耳記上 31:7
住平原那邊並約旦河西的以色列人,見以色列軍兵逃跑,掃羅和他兒子都死了,也就棄城逃跑。非利士人便來住在其中。

the battle The LXX.

鏈接 (Links)
撒母耳記上 14:22 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 14:22 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 14:22 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 14:22 法國人 (French)1 Samuel 14:22 德語 (German)撒母耳記上 14:22 中國語文 (Chinese)1 Samuel 14:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人追敵至伯亞文
21從前由四方來跟隨非利士軍的希伯來人現在也轉過來,幫助跟隨掃羅和約拿單的以色列人了。 22那藏在以法蓮山地的以色列人聽說非利士人逃跑,就出來緊緊地追殺他們。 23那日,耶和華使以色列人得勝,一直戰到伯亞文。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 13:6
以色列百姓見自己危急窘迫,就藏在山洞、叢林、石穴、隱密處和坑中。

撒母耳記上 14:11
二人就使非利士的防兵看見。非利士人說:「希伯來人從所藏的洞穴裡出來了!」

撒母耳記上 14:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)