撒母耳記上 14:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從前由四方來跟隨非利士軍的希伯來人現在也轉過來,幫助跟隨掃羅和約拿單的以色列人了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从前由四方来跟随非利士军的希伯来人现在也转过来,帮助跟随扫罗和约拿单的以色列人了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那些從前歸順非利士人的希伯來人,就是混雜在營裡與非利士人一起上來的,現在也轉過來,與那些跟從掃羅和約拿單的以色列人在一起。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那些从前归顺非利士人的希伯来人,就是混杂在营里与非利士人一起上来的,现在也转过来,与那些跟从扫罗和约拿单的以色列人在一起。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 前 由 四 方 來 跟 隨 非 利 士 軍 的 希 伯 來 人 現 在 也 轉 過 來 , 幫 助 跟 隨 掃 羅 和 約 拿 單 的 以 色 列 人 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 前 由 四 方 来 跟 随 非 利 士 军 的 希 伯 来 人 现 在 也 转 过 来 , 帮 助 跟 随 扫 罗 和 约 拿 单 的 以 色 列 人 了 。

1 Samuel 14:21 King James Bible
Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.

1 Samuel 14:21 English Revised Version
Now the Hebrews that were with the Philistines as beforetime, which went up with them into the camp from the country round about; even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記上 29:4
非利士人的首領向亞吉發怒,對他說:「你要叫這人回你所安置他的地方,不可叫他同我們出戰,恐怕他在陣上反為我們的敵人。他用什麼與他主人復和呢?豈不是用我們這些人的首級嗎?

士師記 7:23
以色列人就從拿弗他利、亞設和瑪拿西全地聚集來追趕米甸人。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 14:21 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 14:21 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 14:21 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 14:21 法國人 (French)1 Samuel 14:21 德語 (German)撒母耳記上 14:21 中國語文 (Chinese)1 Samuel 14:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人追敵至伯亞文
20掃羅和跟隨他的人都聚集,來到戰場,看見非利士人用刀互相擊殺,大大惶亂。 21從前由四方來跟隨非利士軍的希伯來人現在也轉過來,幫助跟隨掃羅和約拿單的以色列人了。 22那藏在以法蓮山地的以色列人聽說非利士人逃跑,就出來緊緊地追殺他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 4:9
非利士人哪,你們要剛強,要做大丈夫,免得做希伯來人的奴僕,如同他們做你們的奴僕一樣。你們要做大丈夫,與他們爭戰。」

撒母耳記上 29:4
非利士人的首領向亞吉發怒,對他說:「你要叫這人回你所安置他的地方,不可叫他同我們出戰,恐怕他在陣上反為我們的敵人。他用什麼與他主人復和呢?豈不是用我們這些人的首級嗎?

撒母耳記上 14:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)