撒母耳記上 12:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們若敬畏耶和華,侍奉他,聽從他的話,不違背他的命令,你們和治理你們的王也都順從耶和華你們的神,就好了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们若敬畏耶和华,侍奉他,听从他的话,不违背他的命令,你们和治理你们的王也都顺从耶和华你们的神,就好了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果你們敬畏耶和華,事奉他,聽從他的話,不違背他的命令,你們和統治你們的王就必跟從耶和華你們的 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果你们敬畏耶和华,事奉他,听从他的话,不违背他的命令,你们和统治你们的王就必跟从耶和华你们的 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 若 敬 畏 耶 和 華 , 事 奉 他 , 聽 從 他 的 話 , 不 違 背 他 的 命 令 , 你 們 和 治 理 你 們 的 王 也 都 順 從 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 就 好 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 若 敬 畏 耶 和 华 , 事 奉 他 , 听 从 他 的 话 , 不 违 背 他 的 命 令 , 你 们 和 治 理 你 们 的 王 也 都 顺 从 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 就 好 了 。

1 Samuel 12:14 King James Bible
If ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the LORD your God:

1 Samuel 12:14 English Revised Version
If ye will fear the LORD, and serve him, and hearken unto his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, and both ye and also the king that reigneth over you be followers of the LORD your God, well:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

If ye will

利未記 20:1-13
耶和華對摩西說:…

申命記 28:1-14
「你若留意聽從耶和華你神的話,謹守遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎天下萬民之上。…

約書亞記 24:14,20
「現在你們要敬畏耶和華,誠心實意地侍奉他,將你們列祖在大河那邊和在埃及所侍奉的神除掉,去侍奉耶和華。…

詩篇 81:12-15
我便任憑他們心裡剛硬,隨自己的計謀而行。…

以賽亞書 3:10
你們要論義人說,他必享福樂,因為要吃自己行為所結的果子。

羅馬書 2:7
凡恆心行善,尋求榮耀、尊貴和不能朽壞之福的,就以永生報應他們;

commandment [heb] mouth

鏈接 (Links)
撒母耳記上 12:14 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 12:14 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 12:14 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 12:14 法國人 (French)1 Samuel 12:14 德語 (German)撒母耳記上 12:14 中國語文 (Chinese)1 Samuel 12:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳自白於民眾
13現在,你們所求所選的王在這裡。看哪,耶和華已經為你們立王了! 14你們若敬畏耶和華,侍奉他,聽從他的話,不違背他的命令,你們和治理你們的王也都順從耶和華你們的神,就好了。 15倘若不聽從耶和華的話,違背他的命令,耶和華的手必攻擊你們,像從前攻擊你們列祖一樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 24:14
「現在你們要敬畏耶和華,誠心實意地侍奉他,將你們列祖在大河那邊和在埃及所侍奉的神除掉,去侍奉耶和華。

耶利米哀歌 1:18
「耶和華是公義的,他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民哪,請聽我的話,看我的痛苦!我的處女和少年人都被擄去。

撒母耳記上 12:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)