平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 眾人對那使者說:「你們要回覆基列雅比人說:『明日太陽近午的時候,你們必得解救。』」使者回去告訴雅比人,他們就歡喜了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 众人对那使者说:“你们要回复基列雅比人说:‘明日太阳近午的时候,你们必得解救。’”使者回去告诉雅比人,他们就欢喜了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 掃羅對前來的使者說:「你們要這樣對基列.雅比人說:『明天中午,你們必得拯救。』」使者回去告訴基列.雅比人,他們就歡喜了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 扫罗对前来的使者说:「你们要这样对基列.雅比人说:『明天中午,你们必得拯救。』」使者回去告诉基列.雅比人,他们就欢喜了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 眾 人 對 那 使 者 說 : 你 們 要 回 覆 基 列 雅 比 人 說 , 明 日 太 陽 近 午 的 時 候 , 你 們 必 得 解 救 。 使 者 回 去 告 訴 雅 比 人 , 他 們 就 歡 喜 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 众 人 对 那 使 者 说 : 你 们 要 回 覆 基 列 雅 比 人 说 , 明 日 太 阳 近 午 的 时 候 , 你 们 必 得 解 救 。 使 者 回 去 告 诉 雅 比 人 , 他 们 就 欢 喜 了 。 1 Samuel 11:9 King James Bible And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabeshgilead, To morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help. And the messengers came and shewed it to the men of Jabesh; and they were glad. 1 Samuel 11:9 English Revised Version And they said unto the messengers that came, Thus shall ye say unto the men of Jabesh-gilead, Tomorrow, by the time the sun is hot, ye shall have deliverance. And the messengers came and told the men of Jabesh; and they were glad. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) help. 詩篇 18:17 鏈接 (Links) 撒母耳記上 11:9 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 11:9 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 11:9 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 11:9 法國人 (French) • 1 Samuel 11:9 德語 (German) • 撒母耳記上 11:9 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 11:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掃羅擊敗亞捫人 …8掃羅在比色數點他們,以色列人有三十萬,猶大人有三萬。 9眾人對那使者說:「你們要回覆基列雅比人說:『明日太陽近午的時候,你們必得解救。』」使者回去告訴雅比人,他們就歡喜了。 10於是雅比人對亞捫人說:「明日我們出來歸順你們,你們可以隨意待我們。」… 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 21:8 又彼此問說:「以色列支派中誰沒有上米斯巴到耶和華面前來呢?」他們就查出基列雅比沒有一人進營到會眾那裡, 撒母耳記上 11:8 掃羅在比色數點他們,以色列人有三十萬,猶大人有三萬。 撒母耳記上 11:10 於是雅比人對亞捫人說:「明日我們出來歸順你們,你們可以隨意待我們。」 |