列王紀上 7:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所羅門王差遣人往推羅去,將戶蘭召了來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所罗门王差遣人往推罗去,将户兰召了来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所羅門王派人去把戶蘭從推羅接來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所罗门王派人去把户兰从推罗接来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 羅 門 王 差 遣 人 往 推 羅 去 , 將 戶 蘭 召 了 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 罗 门 王 差 遣 人 往 推 罗 去 , 将 户 兰 召 了 来 。

1 Kings 7:13 King James Bible
And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.

1 Kings 7:13 English Revised Version
And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Hiram

列王紀上 7:40
戶蘭又造了盆、鏟子和盤子。這樣,他為所羅門王做完了耶和華殿的一切工。

歷代志下 2:13
現在我打發一個精巧有聰明的人去,他是我父親希蘭所用的,

歷代志下 4:11
戶蘭又造了盆、鏟、碗。這樣,他為所羅門王做完了神殿的工,

Huram

鏈接 (Links)
列王紀上 7:13 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 7:13 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 7:13 西班牙人 (Spanish)1 Rois 7:13 法國人 (French)1 Koenige 7:13 德語 (German)列王紀上 7:13 中國語文 (Chinese)1 Kings 7:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戶蘭之巧技
13所羅門王差遣人往推羅去,將戶蘭召了來。 14他是拿弗他利支派中一個寡婦的兒子,他父親是推羅人,做銅匠的。戶蘭滿有智慧、聰明、技能,善於各樣銅作。他來到所羅門王那裡,做王一切所要做的。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 2:13
現在我打發一個精巧有聰明的人去,他是我父親希蘭所用的,

歷代志下 2:14
是但支派一個婦人的兒子,他父親是推羅人。他善用金、銀、銅、鐵、石、木,和紫色、藍色、朱紅色線與細麻製造各物,並精於雕刻,又能想出各樣的巧工。請你派定這人與你的巧匠和你父我主大衛的巧匠一同做工。

歷代志下 4:11
戶蘭又造了盆、鏟、碗。這樣,他為所羅門王做完了神殿的工,

列王紀上 7:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)