列王紀上 6:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在橄欖木做的兩門扇上刻著基路伯、棕樹和初開的花,都貼上金子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在橄榄木做的两门扇上刻着基路伯、棕树和初开的花,都贴上金子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他在橄欖木做的兩門上,雕刻上基路伯、棕樹和初開的花朵。他又在基路伯和棕樹上包上了金子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他在橄榄木做的两门上,雕刻上基路伯、棕树和初开的花朵。他又在基路伯和棕树上包上了金子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 橄 欖 木 做 的 兩 門 扇 上 刻 著 基 路 伯 、 棕 樹 , 和 初 開 的 花 , 都 貼 上 金 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 橄 榄 木 做 的 两 门 扇 上 刻 着 基 路 伯 、 棕 树 , 和 初 开 的 花 , 都 贴 上 金 子 。

1 Kings 6:32 King James Bible
The two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees.

1 Kings 6:32 English Revised Version
So he made two doors of olive wood; and he carved upon them carvings of cherubim and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold upon the cherubim, and upon the palm trees.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

two doors.

列王紀上 6:18,29
殿裡一點石頭都不顯露,一概用香柏木遮蔽,上面刻著野瓜和初開的花。…

鏈接 (Links)
列王紀上 6:32 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 6:32 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 6:32 西班牙人 (Spanish)1 Rois 6:32 法國人 (French)1 Koenige 6:32 德語 (German)列王紀上 6:32 中國語文 (Chinese)1 Kings 6:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
殿之裝飾
31又用橄欖木製造內殿的門扇、門楣、門框,門口有牆的五分之一。 32在橄欖木做的兩門扇上刻著基路伯、棕樹和初開的花,都貼上金子。 33又用橄欖木製造外殿的門框,門口有牆的四分之一。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 6:23
他用橄欖木做兩個基路伯,各高十肘,安在內殿。

列王紀上 6:31
又用橄欖木製造內殿的門扇、門楣、門框,門口有牆的五分之一。

列王紀上 6:33
又用橄欖木製造外殿的門框,門口有牆的四分之一。

以西結書 40:16
衛房和門洞兩旁柱間並廊子,都有嚴緊的窗櫺,裡邊都有窗櫺,柱上有雕刻的棕樹。

以西結書 41:18
牆上雕刻基路伯和棕樹,每二基路伯中間有一棵棕樹,每基路伯有二臉。

列王紀上 6:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)