平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛擊殺瑣巴人的時候,利遜招聚了一群人,自己做他們的頭目,往大馬士革居住,在那裡做王。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫击杀琐巴人的时候,利逊招聚了一群人,自己做他们的头目,往大马士革居住,在那里做王。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛擊殺瑣巴人的時候,利遜招聚了一些人,自己作了這些土匪的領袖。他前往大馬士革,住在那裡,又在大馬士革作王。 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫击杀琐巴人的时候,利逊招聚了一些人,自己作了这些土匪的领袖。他前往大马士革,住在那里,又在大马士革作王。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 擊 殺 瑣 巴 人 的 時 候 , 利 遜 招 聚 了 一 群 人 , 自 己 作 他 們 的 頭 目 , 往 大 馬 色 居 住 , 在 那 裡 作 王 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 击 杀 琐 巴 人 的 时 候 , 利 逊 招 聚 了 一 群 人 , 自 己 作 他 们 的 头 目 , 往 大 马 色 居 住 , 在 那 里 作 王 。 1 Kings 11:24 King James Bible And he gathered men unto him, and became captain over a band, when David slew them of Zobah: and they went to Damascus, and dwelt therein, and reigned in Damascus. 1 Kings 11:24 English Revised Version And he gathered men unto him, and became captain over a troop, when David slew them of Zobah: and they went to Damascus, and dwelt therein, and reigned in Damascus. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to Damascus 列王紀上 19:15 列王紀上 20:34 創世記 14:15 使徒行傳 9:2 136 miles N. of Jerusalem, 195 S. of Antioch, and 276 S.S.W. of Deabekir, It is a city of the highest antiquity, being at least as ancient as the time of Abraham: it has been often captured, and several times demolished, but has always risen to splendour and dignity. The modern town is described by Maundrell as of a long, straight figure, it ends pointing nearly N.E. and S.W. It is very slender in the middle, but swells bigger at each end, especially at that to the N.E. According to Niebuhr, the walls are something less than a league and half in circumference; and the population is estimated at from #NAME?#NAME?100,000 to #NAME?#NAME?150,000 鏈接 (Links) 列王紀上 11:24 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 11:24 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 11:24 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 11:24 法國人 (French) • 1 Koenige 11:24 德語 (German) • 列王紀上 11:24 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 11:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 又興起利遜做其敵 23神又使以利亞大的兒子利遜興起,做所羅門的敵人。他先前逃避主人瑣巴王哈大底謝。 24大衛擊殺瑣巴人的時候,利遜招聚了一群人,自己做他們的頭目,往大馬士革居住,在那裡做王。 25所羅門活著的時候,哈達為患之外,利遜也做以色列的敵人。他恨惡以色列人,且做了亞蘭人的王。 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 10:8 亞捫人出來,在城門前擺陣,瑣巴與利合的亞蘭人、陀伯人並瑪迦人另在郊野擺陣。 撒母耳記下 10:18 亞蘭人在以色列人面前逃跑,大衛殺了亞蘭七百輛戰車的人、四萬馬兵,又殺了亞蘭的將軍朔法。 列王紀上 11:25 所羅門活著的時候,哈達為患之外,利遜也做以色列的敵人。他恨惡以色列人,且做了亞蘭人的王。 列王紀上 15:18 於是亞撒將耶和華殿和王宮府庫裡所剩下的金銀都交在他臣僕手中,打發他們往住大馬士革的亞蘭王希旬的孫子、他伯利們的兒子便哈達那裡去, 列王紀下 8:7 以利沙來到大馬士革,亞蘭王便哈達正患病。有人告訴王說:「神人來到這裡了。」 列王紀下 14:28 耶羅波安其餘的事,凡他所行的和他的勇力,他怎樣爭戰,怎樣收回大馬士革和先前屬猶大的哈馬歸以色列,都寫在《以色列諸王記》上。 |