哥林多前書 15:40 有天上的形體,也有地上的形體;但天上形體的榮光是一樣,地上形體的榮光又是一樣。
哥林多前書 15:40
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
還有天上的形體,也有地上的形體;但天上形體的光輝是一個樣子,地上形體的光輝是另一個樣子。

中文标准译本 (CSB Simplified)
还有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的光辉是一个样子,地上形体的光辉是另一个样子。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有天上的形體,也有地上的形體;但天上形體的榮光是一樣,地上形體的榮光又是一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的荣光是一样,地上形体的荣光又是一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有天上的形體,也有地上的形體;天上形體的榮光是一樣,地上形體的榮光又是一樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有天上的形体,也有地上的形体;天上形体的荣光是一样,地上形体的荣光又是一样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 天 上 的 形 體 , 也 有 地 上 的 形 體 ; 但 天 上 形 體 的 榮 光 是 一 樣 , 地 上 形 體 的 榮 光 又 是 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 天 上 的 形 体 , 也 有 地 上 的 形 体 ; 但 天 上 形 体 的 荣 光 是 一 样 , 地 上 形 体 的 荣 光 又 是 一 样 。

1 Corinthians 15:40 King James Bible
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.

1 Corinthians 15:40 English Revised Version
There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
哥林多前書 15:40 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 15:40 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 15:40 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 15:40 法國人 (French)1 Korinther 15:40 德語 (German)哥林多前書 15:40 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 15:40 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論復活之體如何
39凡肉體各有不同:人是一樣,獸又是一樣,鳥又是一樣,魚又是一樣。 40有天上的形體,也有地上的形體;但天上形體的榮光是一樣,地上形體的榮光又是一樣。 41日有日的榮光,月有月的榮光,星有星的榮光,這星和那星的榮光也有分別。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 15:39
凡肉體各有不同:人是一樣,獸又是一樣,鳥又是一樣,魚又是一樣。

哥林多前書 15:41
日有日的榮光,月有月的榮光,星有星的榮光,這星和那星的榮光也有分別。

哥林多前書 15:39
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)