羅馬書 7:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
弟兄們,我現在對明白律法的人說:難道你們不明白,律法只是在一個人活著的時候轄制這個人嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
弟兄们,我现在对明白律法的人说:难道你们不明白,律法只是在一个人活着的时候辖制这个人吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
弟兄們,我現在對明白律法的人說:你們豈不曉得律法管人是在活著的時候嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
弟兄们,我现在对明白律法的人说:你们岂不晓得律法管人是在活着的时候吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
弟兄們,我對懂得律法的人說,你們不曉得律法管轄人,是在他活著的期間嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
弟兄们,我对懂得律法的人说,你们不晓得律法管辖人,是在他活着的期间吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
弟 兄 們 , 我 現 在 對 明 白 律 法 的 人 說 , 你 們 豈 不 曉 得 律 法 管 人 是 在 活 著 的 時 候 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
弟 兄 们 , 我 现 在 对 明 白 律 法 的 人 说 , 你 们 岂 不 晓 得 律 法 管 人 是 在 活 着 的 时 候 麽 ?

Romans 7:1 King James Bible
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?

Romans 7:1 English Revised Version
Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men that know the law), how that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Know.

羅馬書 6:3
豈不知我們這受洗歸入基督耶穌的人,是受洗歸入他的死嗎?

brethren.

羅馬書 9:3
為我弟兄,我骨肉之親,就是自己被咒詛,與基督分離,我也願意。

羅馬書 10:1
弟兄們,我心裡所願的,向神所求的,是要以色列人得救。

them that.

羅馬書 2:17,18
你稱為猶太人,又倚靠律法,且指著神誇口;…

以斯拉記 7:25
以斯拉啊,要照著你神賜你的智慧,將所有明白你神律法的人立為士師、審判官,治理河西的百姓,使他們教訓一切不明白神律法的人。

箴言 6:23
因為誡命是燈,法則是光,訓誨的責備是生命的道,

哥林多前書 9:8
我說這話,豈是照人的意見?律法不也是這樣說嗎?

加拉太書 4:21
你們這願意在律法以下的人,請告訴我,你們豈沒有聽見律法嗎?

the law.

羅馬書 7:6
但我們既然在捆我們的律法上死了,現今就脫離了律法,叫我們服侍主,要按著心靈的新樣,不按著儀文的舊樣。

羅馬書 6:14
罪必不能做你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。

a man.

鏈接 (Links)
羅馬書 7:1 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 7:1 多種語言 (Multilingual)Romanos 7:1 西班牙人 (Spanish)Romains 7:1 法國人 (French)Roemer 7:1 德語 (German)羅馬書 7:1 中國語文 (Chinese)Romans 7:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
罪與恩的結局
1弟兄們,我現在對明白律法的人說:你們豈不曉得律法管人是在活著的時候嗎? 2就如女人有了丈夫,丈夫還活著,就被律法約束,丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 1:13
弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次定意往你們那裡去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣,只是到如今仍有阻隔。

羅馬書 10:4
律法的總結就是基督,使凡信他的都得著義。

羅馬書 6:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)