平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 歌唱的、跳舞的都要說:「我的泉源都在你裡面!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌唱的、跳舞的都要说:“我的泉源都在你里面!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們跳舞歌唱的時候,要說:「我的泉源都在你裡面。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们跳舞歌唱的时候,要说:「我的泉源都在你里面。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 歌 唱 的 , 跳 舞 的 , 都 要 說 : 我 的 泉 源 都 在 你 裡 面 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 歌 唱 的 , 跳 舞 的 , 都 要 说 : 我 的 泉 源 都 在 你 里 面 。 Psalm 87:7 King James Bible As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee. Psalm 87:7 English Revised Version They that sing as well as they that dance shall say, All my fountains are in thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) As well 詩篇 68:24,25 歷代志上 15:16 歷代志上 23:5 歷代志上 25:1-6 啟示錄 14:1-3 all my 詩篇 46:4 以賽亞書 12:3 約翰福音 1:16 約翰福音 4:10,14 約翰福音 7:37-39 雅各書 1:17 啟示錄 21:6 啟示錄 22:1,17 鏈接 (Links) 詩篇 87:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 87:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 87:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 87:7 法國人 (French) • Psalm 87:7 德語 (German) • 詩篇 87:7 中國語文 (Chinese) • Psalm 87:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |