詩篇 78:61
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又將他的約櫃交於人擄去,將他的榮耀交在敵人手中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又将他的约柜交于人掳去,将他的荣耀交在敌人手中。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他又把象徵他權能的約櫃交給人擄去,把他的榮美交在敵人的手裡,

圣经新译本 (CNV Simplified)
他又把象徵他权能的约柜交给人掳去,把他的荣美交在敌人的手里,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 將 他 的 約 櫃 ( 原 文 是 能 力 ) 交 與 人 擄 去 , 將 他 的 榮 耀 交 在 敵 人 手 中 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 将 他 的 约 柜 ( 原 文 是 能 力 ) 交 与 人 掳 去 , 将 他 的 荣 耀 交 在 敌 人 手 中 ;

Psalm 78:61 King James Bible
And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.

Psalm 78:61 English Revised Version
And delivered his strength into captivity, and his glory into the adversary's hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

his strength.

詩篇 132:8
耶和華啊,求你興起,和你有能力的約櫃同入安息之所。

士師記 18:30
但人就為自己設立那雕刻的像。摩西的孫子、革舜的兒子約拿單和他的子孫做但支派的祭司,直到那地遭擄掠的日子。

撒母耳記上 5:1,2
非利士人將神的約櫃從以便以謝抬到亞實突。…

歷代志下 6:41
耶和華神啊,求你起來,和你有能力的約櫃同入安息之所。耶和華神啊,願你的祭司披上救恩,願你的聖民蒙福歡樂。

glory

詩篇 24:7
眾城門哪,你們要抬起頭來!永久的門戶,你們要被舉起!那榮耀的王將要進來!

出埃及記 40:34
當時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光就充滿了帳幕。

撒母耳記上 4:21,22
她給孩子起名叫以迦博,說:「榮耀離開以色列了。」這是因神的約櫃被擄去,又因她公公和丈夫都死了。…

鏈接 (Links)
詩篇 78:61 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 78:61 多種語言 (Multilingual)Salmos 78:61 西班牙人 (Spanish)Psaume 78:61 法國人 (French)Psalm 78:61 德語 (German)詩篇 78:61 中國語文 (Chinese)Psalm 78:61 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述選民違逆及神恩導
60甚至他離棄示羅的帳幕,就是他在人間所搭的帳篷; 61又將他的約櫃交於人擄去,將他的榮耀交在敵人手中。 62並將他的百姓交於刀劍,向他的產業發怒。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 4:17
報信的回答說:「以色列人在非利士人面前逃跑,民中被殺的甚多。你的兩個兒子何弗尼、非尼哈也都死了,並且神的約櫃被擄去。」

詩篇 63:2
我在聖所中曾如此瞻仰你,為要見你的能力和你的榮耀。

詩篇 132:8
耶和華啊,求你興起,和你有能力的約櫃同入安息之所。

耶利米書 26:6
我就必使這殿如示羅,使這城為地上萬國所咒詛的。』」

詩篇 78:60
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)