平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他在埃及地,在瑣安田,在他們祖宗的眼前,施行奇事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他在埃及地,在琐安田,在他们祖宗的眼前,施行奇事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他在埃及地,在瑣安的田野,在他們列祖的眼前,行了奇事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他在埃及地,在琐安的田野,在他们列祖的眼前,行了奇事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 在 埃 及 地 , 在 瑣 安 田 , 在 他 們 祖 宗 的 眼 前 施 行 奇 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 在 埃 及 地 , 在 琐 安 田 , 在 他 们 祖 宗 的 眼 前 施 行 奇 事 。 Psalm 78:12 King James Bible Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. Psalm 78:12 English Revised Version Marvelous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) marvellous 詩篇 78:42-50 詩篇 105:27-38 詩篇 135:9 出埃及記 7:1 出埃及記 8:1 出埃及記 9:1 出埃及記 10:1 出埃及記 11:1 出埃及記 12:1 申命記 4:34 申命記 6:22 尼希米記 9:10 Zoan. 44 miles west of Pelusium, and #NAME?#NAME?169 miles east of Alexandria, according to the Antonine Itinerary, and three miles from the Mediterranean, according to the Geograph. Nubiens. Clim.3, par.3 There are ruins still remaining to mark the site of Zoan, or Tanis, called San by the Arabs; comprising broken obelisks, capitals of the Corinthian order, a granite monument, etc. 詩篇 78:43 創世記 32:3 民數記 13:22 以賽亞書 19:11,13 以西結書 30:14 鏈接 (Links) 詩篇 78:12 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 78:12 多種語言 (Multilingual) • Salmos 78:12 西班牙人 (Spanish) • Psaume 78:12 法國人 (French) • Psalm 78:12 德語 (German) • 詩篇 78:12 中國語文 (Chinese) • Psalm 78:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 7:1 耶和華對摩西說:「我使你在法老面前代替神,你的哥哥亞倫是替你說話的。 民數記 13:22 他們從南地上去,到了希伯崙,在那裡有亞衲族人亞希幔、示篩、撻買。(原來希伯崙城被建造比埃及的鎖安城早七年。) 詩篇 44:1 可拉後裔的訓誨詩,交於伶長。 詩篇 78:43 他怎樣在埃及地顯神蹟,在瑣安田顯奇事, 詩篇 106:22 在含地行奇事,在紅海行可畏的事。 以賽亞書 19:11 瑣安的首領極其愚昧,法老大有智慧的謀士所籌劃的成為愚謀。你們怎敢對法老說「我是智慧人的子孫,我是古王的後裔」? 以賽亞書 30:4 他們的首領已在瑣安,他們的使臣到了哈內斯。 以西結書 30:14 我必使巴忒羅荒涼,在瑣安中使火著起,向挪施行審判。 彌迦書 7:15 耶和華說:「我要把奇事顯給他們看,好像出埃及地的時候一樣。」 |