平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但義人得救,是由於耶和華,他在患難時做他們的營寨。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但义人得救,是由于耶和华,他在患难时做他们的营寨。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 義人的拯救是由耶和華而來;在患難的時候,他作他們的避難所。 圣经新译本 (CNV Simplified) 义人的拯救是由耶和华而来;在患难的时候,他作他们的避难所。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 義 人 得 救 是 由 於 耶 和 華 ; 他 在 患 難 時 作 他 們 的 營 寨 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 义 人 得 救 是 由 於 耶 和 华 ; 他 在 患 难 时 作 他 们 的 营 寨 。 Psalm 37:39 King James Bible But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble. Psalm 37:39 English Revised Version But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strong hold in the time of trouble. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) salvation 詩篇 3:8 以賽亞書 12:2 約拿書 2:9 以弗所書 2:8 strength 詩篇 9:9 詩篇 46:1 詩篇 91:15 以賽亞書 33:2 歌羅西書 1:11 提摩太後書 4:17 鏈接 (Links) 詩篇 37:39 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 37:39 多種語言 (Multilingual) • Salmos 37:39 西班牙人 (Spanish) • Psaume 37:39 法國人 (French) • Psalm 37:39 德語 (German) • 詩篇 37:39 中國語文 (Chinese) • Psalm 37:39 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |