詩篇 37:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們在急難的時候不致羞愧,在饑荒的日子必得飽足。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们在急难的时候不致羞愧,在饥荒的日子必得饱足。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在患難的時候,他們必不蒙羞;在饑荒的日子,他們必得飽足。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在患难的时候,他们必不蒙羞;在饥荒的日子,他们必得饱足。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 在 急 難 的 時 候 不 致 羞 愧 , 在 饑 荒 的 日 子 必 得 飽 足 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 在 急 难 的 时 候 不 致 羞 愧 , 在 饥 荒 的 日 子 必 得 饱 足 。

Psalm 37:19 King James Bible
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.

Psalm 37:19 English Revised Version
They shall not be ashamed in the time of evil: and in the days of famine they shall be satisfied.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in the evil

傳道書 9:12
原來人也不知道自己的定期:魚被惡網圈住,鳥被網羅捉住,禍患忽然臨到的時候,世人陷在其中,也是如此。

阿摩司書 5:13
所以通達人見這樣的時勢,必靜默不言,因為時勢真惡。

彌迦書 2:3
所以耶和華如此說:「我籌劃災禍降於這族,這禍在你們的頸項上不能解脫,你們也不能昂首而行,因為這時勢是惡的。

以弗所書 5:16
要愛惜光陰,因為現今的世代邪惡。

days

詩篇 33:19
要救他們的命脫離死亡,並使他們在饑荒中存活。

約伯記 5:20-22
在饑荒中,他必救你脫離死亡;在爭戰中,他必救你脫離刀劍的權力。…

箴言 10:3
耶和華不使義人受飢餓,惡人所欲的他必推開。

以賽亞書 33:16
他必居高處,他的保障是磐石的堅壘,他的糧必不缺乏,他的水必不斷絕。

鏈接 (Links)
詩篇 37:19 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 37:19 多種語言 (Multilingual)Salmos 37:19 西班牙人 (Spanish)Psaume 37:19 法國人 (French)Psalm 37:19 德語 (German)詩篇 37:19 中國語文 (Chinese)Psalm 37:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
恃主者之安穩
18耶和華知道完全人的日子,他們的產業要存到永遠。 19他們在急難的時候不致羞愧,在饑荒的日子必得飽足。 20惡人卻要滅亡,耶和華的仇敵要像羊羔的脂油,他們要消滅,要如煙消滅。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 5:20
在饑荒中,他必救你脫離死亡;在爭戰中,他必救你脫離刀劍的權力。

詩篇 33:19
要救他們的命脫離死亡,並使他們在饑荒中存活。

詩篇 37:39
但義人得救,是由於耶和華,他在患難時做他們的營寨。

詩篇 41:1
大衛的詩,交於伶長。

詩篇 37:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)