詩篇 33:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
君王不能因兵多得勝,勇士不能因力大得救。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
君王不能因兵多得胜,勇士不能因力大得救。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
君王不是因兵多得勝,勇士不是因力大得救。

圣经新译本 (CNV Simplified)
君王不是因兵多得胜,勇士不是因力大得救。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
君 王 不 能 因 兵 多 得 勝 ; 勇 士 不 能 因 力 大 得 救 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
君 王 不 能 因 兵 多 得 胜 ; 勇 士 不 能 因 力 大 得 救 。

Psalm 33:16 King James Bible
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.

Psalm 33:16 English Revised Version
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by great strength.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no king

詩篇 44:3,6,7
因為他們不是靠自己的刀劍得地土,也不是靠自己的膀臂得勝,乃是靠你的右手、你的膀臂和你臉上的亮光,因為你喜悅他們。…

出埃及記 14:17,18,28
我要使埃及人的心剛硬,他們就跟著下去,我要在法老和他的全軍、車輛、馬兵上得榮耀。…

約書亞記 11:4-8
這些王和他們的眾軍都出來,人數多如海邊的沙,並有許多馬匹車輛。…

士師記 7:2,12
耶和華對基甸說:「跟隨你的人過多,我不能將米甸人交在他們手中,免得以色列人向我誇大,說:『是我們自己的手救了我們。』…

撒母耳記上 14:8-16
約拿單說:「我們要過到那些人那裡去,使他們看見我們。…

列王紀上 20:10,27-29
便哈達又差遣人去見亞哈說:「撒馬利亞的塵土若夠跟從我的人每人捧一捧的,願神明重重地降罰於我!」…

歷代志下 14:9-13
有古實王謝拉率領軍兵一百萬、戰車三百輛,出來攻擊猶大人,到了瑪利沙。…

歷代志下 20:12,23
我們的神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍,我們也不知道怎樣行,我們的眼目單仰望你。」…

歷代志下 32:8,9,21
與他們同在的是肉臂,與我們同在的是耶和華我們的神,他必幫助我們,為我們爭戰。」百姓就靠猶大王希西家的話,安然無懼了。…

mighty

約書亞記 14:12
求你將耶和華那日應許我的這山地給我。那裡有亞衲族人,並寬大堅固的城,你也曾聽見了。或者耶和華照他所應許的與我同在,我就把他們趕出去。」

撒母耳記上 17:4,45-49
從非利士營中出來一個討戰的人,名叫歌利亞,是迦特人,身高六肘零一虎口;…

撒母耳記下 21:16-22
偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛,他的銅槍重三百舍客勒,又佩著新刀。…

耶利米書 9:23
耶和華如此說:「智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的勇力誇口,財主不要因他的財物誇口。

鏈接 (Links)
詩篇 33:16 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 33:16 多種語言 (Multilingual)Salmos 33:16 西班牙人 (Spanish)Psaume 33:16 法國人 (French)Psalm 33:16 德語 (German)詩篇 33:16 中國語文 (Chinese)Psalm 33:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以耶和華為神者其國有福
15他是那造成他們眾人心的,留意他們一切作為的。 16君王不能因兵多得勝,勇士不能因力大得救。 17靠馬得救是枉然的,馬也不能因力大救人。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 2:9
他必保護聖民的腳步,使惡人在黑暗中寂然不動,人都不能靠力量得勝。

詩篇 44:6
因為我必不靠我的弓,我的刀也不能使我得勝。

詩篇 60:11
求你幫助我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。

耶利米書 48:14
你們怎麼說『我們是勇士,是有勇力打仗的』呢?

何西阿書 10:13
你們耕種的是奸惡,收割的是罪孽,吃的是謊話的果子。因你倚靠自己的行為,仰賴勇士眾多,

阿摩司書 2:14
快跑的不能逃脫,有力的不能用力,剛勇的也不能自救。

詩篇 33:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)