撒母耳記下 21:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛,他的銅槍重三百舍客勒,又佩著新刀。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
伟人的一个儿子以实比诺要杀大卫,他的铜枪重三百舍客勒,又佩着新刀。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們住在歌伯。有一個人,是巨人的兒子,他的銅矛有三公斤半重,又佩帶著新刀;他想要擊殺大衛。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们住在歌伯。有一个人,是巨人的儿子,他的铜矛有三公斤半重,又佩带着新刀;他想要击杀大卫。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
偉 人 的 一 個 兒 子 以 實 比 諾 要 殺 大 衛 ; 他 的 銅 槍 重 三 百 舍 客 勒 , 又 佩 著 新 刀 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
伟 人 的 一 个 儿 子 以 实 比 诺 要 杀 大 卫 ; 他 的 铜 枪 重 三 百 舍 客 勒 , 又 佩 着 新 刀 。

2 Samuel 21:16 King James Bible
And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.

2 Samuel 21:16 English Revised Version
and Ishbi-benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

of the sons

創世記 6:4
那時候有偉人在地上,後來神的兒子們和人的女子們交合生子,那就是上古英武有名的人。

民數記 13:32,33
探子中有人論到所窺探之地,向以色列人報惡信,說:「我們所窺探經過之地是吞吃居民之地,我們在那裡所看見的人民都身量高大。…

申命記 1:28
我們上哪裡去呢?我們的弟兄使我們的心消化,說那地的民比我們又大又高,城邑又廣大又堅固,高得頂天,並且我們在那裡看見亞衲族的人。』

申命記 2:10,21
(先前有以米人住在那裡,民數眾多,身體高大,像亞衲人一樣。…

申命記 3:11
(利乏音人所剩下的只有巴珊王噩。他的床是鐵的,長九肘,寬四肘,都是以人肘為度,現今豈不是在亞捫人的拉巴嗎?)

申命記 9:2
那民是亞衲族的人,又大又高,是你所知道的,也曾聽見有人指著他們說:『誰能在亞衲族人面前站立得住呢?』

撒母耳記上 17:4,5
從非利士營中出來一個討戰的人,名叫歌利亞,是迦特人,身高六肘零一虎口;…

the giant.

撒母耳記下 20:18,20
婦人說:「古時有話說:『當先在亞比拉求問,然後事就定妥。』…

撒母耳記下 5:18
非利士人來了,布散在利乏音谷。

創世記 14:5
十四年,基大老瑪和同盟的王都來在亞特律加寧,殺敗了利乏音人,在哈麥殺敗了蘇西人,在沙微基列亭殺敗了以米人,

撒母耳記上 17:45-51
大衛對非利士人說:「你來攻擊我,是靠著刀槍和銅戟。我來攻擊你,是靠著萬軍之耶和華的名,就是你所怒罵帶領以色列軍隊的神。…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 21:16 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 21:16 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 21:16 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 21:16 法國人 (French)2 Samuel 21:16 德語 (German)撒母耳記下 21:16 中國語文 (Chinese)2 Samuel 21:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
非利士人復與以色列戰
15非利士人與以色列人打仗。大衛帶領僕人下去,與非利士人接戰,大衛就疲乏了。 16偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛,他的銅槍重三百舍客勒,又佩著新刀。 17但洗魯雅的兒子亞比篩幫助大衛,攻打非利士人,將他殺死。當日,跟隨大衛的人向大衛起誓說:「以後你不可再與我們一同出戰,恐怕熄滅以色列的燈。」…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 13:22
他們從南地上去,到了希伯崙,在那裡有亞衲族人亞希幔、示篩、撻買。(原來希伯崙城被建造比埃及的鎖安城早七年。)

民數記 13:28
然而住那地的民強壯,城邑也堅固寬大,並且我們在那裡看見了亞衲族的人。

約書亞記 15:14
迦勒就從那裡趕出亞衲族的三個族長,就是示篩、亞希幔、撻買。

撒母耳記下 21:18
後來,以色列人在歌伯與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子撒弗。

撒母耳記下 21:20
又在迦特打仗,那裡有一個身量高大的人,手腳都是六指,共有二十四個指頭,他也是偉人的兒子。

撒母耳記下 21:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)