詩篇 19:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
它從天這邊出來,繞到天那邊,沒有一物被隱藏不得他的熱氣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
它从天这边出来,绕到天那边,没有一物被隐藏不得他的热气。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
它從天的這邊出來,繞行到天的那邊;沒有甚麼可以隱藏,得不到它的溫暖。

圣经新译本 (CNV Simplified)
它从天的这边出来,绕行到天的那边;没有甚麽可以隐藏,得不到它的温暖。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 從 天 這 邊 出 來 , 繞 到 天 那 邊 , 沒 有 一 物 被 隱 藏 不 得 他 的 熱 氣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 从 天 这 边 出 来 , 绕 到 天 那 边 , 没 有 一 物 被 隐 藏 不 得 他 的 热 气 。

Psalm 19:6 King James Bible
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.

Psalm 19:6 English Revised Version
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

His going

詩篇 139:9
我若展開清晨的翅膀,飛到海極居住,

約伯記 25:3
他的諸軍,豈能數算?他的光亮一發,誰不蒙照呢?

出埃及記 1:5
凡從雅各而生的,共有七十人。約瑟已經在埃及。

歌羅西書 1:23
只要你們在所信的道上恆心,根基穩固,堅定不移,不致被引動失去福音的盼望。這福音就是你們所聽過的,也是傳於普天下萬人聽的。我保羅也做了這福音的執事。

circuit

約伯記 22:14
密雲將他遮蓋,使他不能看見;他周遊穹蒼。』

鏈接 (Links)
詩篇 19:6 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 19:6 多種語言 (Multilingual)Salmos 19:6 西班牙人 (Spanish)Psaume 19:6 法國人 (French)Psalm 19:6 德語 (German)詩篇 19:6 中國語文 (Chinese)Psalm 19:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神之行彰顯其榮
5太陽如同新郎出洞房,又如勇士歡然奔路。 6它從天這邊出來,繞到天那邊,沒有一物被隱藏不得他的熱氣。 7耶和華的律法全備,能甦醒人心。耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 19:5
太陽如同新郎出洞房,又如勇士歡然奔路。

詩篇 104:19
你安置月亮為定節令,日頭自知沉落。

詩篇 113:3
從日出之地到日落之處,耶和華的名是應當讚美的!

傳道書 1:5
日頭出來,日頭落下,急歸所出之地。

何西阿書 6:3
我們務要認識耶和華,竭力追求認識他。他出現確如晨光,他必臨到我們像甘雨,像滋潤田地的春雨。

詩篇 19:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)