平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我未受苦以先走迷了路,現在卻遵守你的話。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我未受苦以先走迷了路,现在却遵守你的话。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我受苦以先,犯了錯誤;現在我謹守你的話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我受苦以先,犯了错误;现在我谨守你的话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 未 受 苦 以 先 走 迷 了 路 , 現 在 卻 遵 守 你 的 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 未 受 苦 以 先 走 迷 了 路 , 现 在 却 遵 守 你 的 话 。 Psalm 119:67 King James Bible Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word. Psalm 119:67 English Revised Version Before I was afflicted I went astray; but now I observe thy word. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) before 詩篇 119:176 詩篇 73:5 申命記 32:15 撒母耳記下 10:19 撒母耳記下 11:2 歷代志下 33:9-13 箴言 1:32 耶利米書 22:21 but now 詩篇 119:71,75 耶利米書 31:18,19 何西阿書 2:6,7 何西阿書 5:15 何西阿書 6:1 希伯來書 12:10,22 啟示錄 3:10 鏈接 (Links) 詩篇 119:67 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:67 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:67 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:67 法國人 (French) • Psalm 119:67 德語 (German) • 詩篇 119:67 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:67 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 12:5 你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話說:「我兒,你不可輕看主的管教,被他責備的時候也不可灰心。 詩篇 119:71 我受苦是與我有益,為要使我學習你的律例。 詩篇 119:75 耶和華啊,我知道你的判語是公義的,你使我受苦是以誠實待我。 耶利米書 31:18 我聽見以法蓮為自己悲嘆說:『你責罰我,我便受責罰,像不慣負軛的牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華我的神。 耶利米書 31:19 我回轉以後就真正懊悔,受教以後就拍腿嘆息,我因擔當幼年的凌辱就抱愧蒙羞。』」 耶利米哀歌 3:33 因他並不甘心使人受苦,使人憂愁。 |