平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你記念向你僕人所應許的話,叫我有盼望。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你记念向你仆人所应许的话,叫我有盼望。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 求你記念你向你僕人應許的話,因為你使我有盼望。 圣经新译本 (CNV Simplified) 求你记念你向你仆人应许的话,因为你使我有盼望。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 你 記 念 向 你 僕 人 所 應 許 的 話 , 叫 我 有 盼 望 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 你 记 念 向 你 仆 人 所 应 许 的 话 , 叫 我 有 盼 望 。 Psalm 119:49 King James Bible ZAIN. Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope. Psalm 119:49 English Revised Version ZAIN. Remember the word unto thy servant, because thou hast made me to hope. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) remember 詩篇 105:2,42 詩篇 106:4,45 創世記 8:1 創世記 32:9 約伯記 7:7 以賽亞書 62:6 upon which 詩篇 119:43,74,81,147 詩篇 71:14 撒母耳記下 5:2 撒母耳記下 7:25 羅馬書 15:13 彼得前書 1:13,21 鏈接 (Links) 詩篇 119:49 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:49 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:49 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:49 法國人 (French) • Psalm 119:49 德語 (German) • 詩篇 119:49 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:49 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |