詩篇 119:128
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你一切的訓詞,在萬事上我都以為正直,我卻恨惡一切假道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你一切的训词,在万事上我都以为正直,我却恨恶一切假道。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在一切事上,你所有的訓詞我都視為正直;我恨惡一切虛謊的道。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在一切事上,你所有的训词我都视为正直;我恨恶一切虚谎的道。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 一 切 的 訓 詞 , 在 萬 事 上 我 都 以 為 正 直 ; 我 卻 恨 惡 一 切 假 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 一 切 的 训 词 , 在 万 事 上 我 都 以 为 正 直 ; 我 却 恨 恶 一 切 假 道 。

Psalm 119:128 King James Bible
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

Psalm 119:128 English Revised Version
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I esteem

詩篇 119:6
我看重你的一切命令,就不至於羞愧。

詩篇 19:7,8
耶和華的律法全備,能甦醒人心。耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。…

申命記 4:8
又哪一大國有這樣公義的律例、典章,像我今日在你們面前所陳明的這一切律法呢?

箴言 30:5
神的言語句句都是煉淨的,投靠他的,他便做他們的盾牌。

羅馬書 7:12,14,15,22
這樣看來,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。…

all things.

and I

詩篇 119:104,118
我藉著你的訓詞得以明白,所以我恨一切的假道。…

鏈接 (Links)
詩篇 119:128 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 119:128 多種語言 (Multilingual)Salmos 119:128 西班牙人 (Spanish)Psaume 119:128 法國人 (French)Psalm 119:128 德語 (German)詩篇 119:128 中國語文 (Chinese)Psalm 119:128 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遵從耶和華訓誨者不容欺壓
127所以我愛你的命令勝於金子,更勝於精金。 128你一切的訓詞,在萬事上我都以為正直,我卻恨惡一切假道。 129你的法度奇妙,所以我一心謹守。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 19:8
耶和華的訓詞正直,能快活人的心。耶和華的命令清潔,能明亮人的眼目。

詩篇 119:104
我藉著你的訓詞得以明白,所以我恨一切的假道。

詩篇 119:163
謊話是我所恨惡所憎嫌的,唯你的律法是我所愛的。

詩篇 119:127
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)