平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 其實你已經觀看,因為奸惡毒害你都看見了,為要以手施行報應。無倚無靠的人把自己交託你,你向來是幫助孤兒的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 其实你已经观看,因为奸恶毒害你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人把自己交托你,你向来是帮助孤儿的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 其實你已經看見了,憂患與愁苦你都已經看到,並且放在自己的手中;不幸的人把自己交託你;你是幫助孤兒的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 其实你已经看见了,忧患与愁苦你都已经看到,并且放在自己的手中;不幸的人把自己交托你;你是帮助孤儿的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 其 實 你 已 經 觀 看 ; 因 為 奸 惡 毒 害 , 你 都 看 見 了 , 為 要 以 手 施 行 報 應 。 無 倚 無 靠 的 人 把 自 己 交 託 你 ; 你 向 來 是 幫 助 孤 兒 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 其 实 你 已 经 观 看 ; 因 为 奸 恶 毒 害 , 你 都 看 见 了 , 为 要 以 手 施 行 报 应 。 无 倚 无 靠 的 人 把 自 己 交 托 你 ; 你 向 来 是 帮 助 孤 儿 的 。 Psalm 10:14 King James Bible Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless. Psalm 10:14 English Revised Version Thon hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to take it into thy hand: the helpless committeth himself unto thee; thou hast been the helper of the fatherless. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Thou hast 詩篇 35:22 箴言 15:3 耶利米書 16:17 耶利米書 23:24 希伯來書 4:13 for thou 哈巴谷書 1:13 to requite 士師記 1:7 列王紀下 9:26 歷代志下 6:23 耶利米書 51:56 約珥書 3:4 the poor 詩篇 55:22 提摩太後書 1:12 彼得前書 4:19 彼得前書 5:7 committeth. 以賽亞書 10:3 耶利米書 49:11 helper 詩篇 68:5 詩篇 146:9 申命記 10:18 何西阿書 14:3 鏈接 (Links) 詩篇 10:14 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 10:14 多種語言 (Multilingual) • Salmos 10:14 西班牙人 (Spanish) • Psaume 10:14 法國人 (French) • Psalm 10:14 德語 (German) • 詩篇 10:14 中國語文 (Chinese) • Psalm 10:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 求耶和華傾惡人救貧苦 …13惡人為何輕慢神,心裡說你必不追究? 14其實你已經觀看,因為奸惡毒害你都看見了,為要以手施行報應。無倚無靠的人把自己交託你,你向來是幫助孤兒的。 15願你打斷惡人的膀臂,至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。… 交叉引用 (Cross Ref) |