尼希米記 1:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但你們若歸向我,謹守遵行我的誡命,你們被趕散的人雖在天涯,我也必從那裡將他們招聚回來,帶到我所選擇立為我名的居所。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但你们若归向我,谨守遵行我的诫命,你们被赶散的人虽在天涯,我也必从那里将他们招聚回来,带到我所选择立为我名的居所。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但如果你們回心轉意歸向我,謹守遵行我的誡命,即使在你們被趕逐的天邊,我也必從那裡把他們招聚回來,帶他們到我選擇給我的名居住的地方那裡去。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
但如果你们回心转意归向我,谨守遵行我的诫命,即使在你们被赶逐的天边,我也必从那里把他们招聚回来,带他们到我选择给我的名居住的地方那里去。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 你 們 若 歸 向 我 , 謹 守 遵 行 我 的 誡 命 , 你 們 被 趕 散 的 人 雖 在 天 涯 , 我 也 必 從 那 裡 將 他 們 招 聚 回 來 , 帶 到 我 所 選 擇 立 為 我 名 的 居 所 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 你 们 若 归 向 我 , 谨 守 遵 行 我 的 诫 命 , 你 们 被 赶 散 的 人 虽 在 天 涯 , 我 也 必 从 那 里 将 他 们 招 聚 回 来 , 带 到 我 所 选 择 立 为 我 名 的 居 所 。

Nehemiah 1:9 King James Bible
But if ye turn unto me, and keep my commandments, and do them; though there were of you cast out unto the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to set my name there.

Nehemiah 1:9 English Revised Version
but if ye return unto me, and keep my commandments and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to cause my name to dwell there.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if ye turn

利未記 26:39-42
你們剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽,在仇敵之地消滅。…

申命記 4:29-31
但你們在那裡必尋求耶和華你的神。你盡心、盡性尋求他的時候,就必尋見。…

申命記 30:2-5
你和你的子孫若盡心、盡性歸向耶和華你的神,照著我今日一切所吩咐的聽從他的話,…

耶利米書 29:11-14
耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。…

yet will I

歷代志上 16:35
要說:『拯救我們的神啊,求你救我們,聚集我們,使我們脫離外邦,我們好稱讚你的聖名,以讚美你為誇勝。』

詩篇 106:47
耶和華我們的神啊,求你拯救我們,從外邦中招聚我們,我們好稱讚你的聖名,以讚美你為誇勝。

詩篇 147:2
耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列中被趕散的人。

以賽亞書 11:12
他必向列國豎立大旗,招回以色列被趕散的人,又從地的四方聚集分散的猶大人。

以賽亞書 56:8
主耶和華,就是招聚以色列被趕散的,說:「在這被招聚的人以外,我還要招聚別人歸併他們。」

耶利米書 12:15
我拔出他們以後,我必轉過來憐憫他們,把他們再帶回來,各歸本業,各歸故土。

耶利米書 31:10
「列國啊,要聽耶和華的話,傳揚在遠處的海島說:『趕散以色列的必招聚他,又看守他,好像牧人看守羊群。』

耶利米書 32:37
我在怒氣、憤怒和大惱恨中將以色列人趕到各國,日後我必從那裡將他們招聚出來,領他們回到此地,使他們安然居住。

耶利米書 50:19,20
我必再領以色列回他的草場,他必在迦密和巴珊吃草,又在以法蓮山上和基列境內得以飽足。」…

馬太福音 24:31
他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民從四方,從天這邊到天那邊,都招聚了來。

will bring

耶利米書 3:14
耶和華說:背道的兒女啊,回來吧!因為我做你們的丈夫,並且我必將你們從一城取一人,從一族取兩人,帶到錫安。

以西結書 36:24
我必從各國收取你們,從列邦聚集你們,引導你們歸回本地。

the place

申命記 12:5,21
但耶和華你們的神從你們各支派中選擇何處為立他名的居所,你們就當往那裡去求問,…

列王紀上 9:3
對他說:「你向我所禱告祈求的,我都應允了。我已將你所建的這殿分別為聖,使我的名永遠在其中,我的眼、我的心也必常在那裡。

以斯拉記 6:12
若有王和民伸手更改這命令,拆毀這殿,願那使耶路撒冷的殿作為他名居所的神將他們滅絕。我大流士降這旨意,當速速遵行。」

鏈接 (Links)
尼希米記 1:9 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 1:9 多種語言 (Multilingual)Nehemías 1:9 西班牙人 (Spanish)Néhémie 1:9 法國人 (French)Nehemia 1:9 德語 (German)尼希米記 1:9 中國語文 (Chinese)Nehemiah 1:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
尼希米為故土禁食祈禱
8求你記念所吩咐你僕人摩西的話說:『你們若犯罪,我就把你們分散在萬民中。 9但你們若歸向我,謹守遵行我的誡命,你們被趕散的人雖在天涯,我也必從那裡將他們招聚回來,帶到我所選擇立為我名的居所。』 10這都是你的僕人、你的百姓,就是你用大力和大能的手所救贖的。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 12:5
但耶和華你們的神從你們各支派中選擇何處為立他名的居所,你們就當往那裡去求問,

申命記 30:2
你和你的子孫若盡心、盡性歸向耶和華你的神,照著我今日一切所吩咐的聽從他的話,

申命記 30:3
那時耶和華你的神必憐恤你,救回你這被擄的子民。耶和華你的神要回轉過來,從分散你到的萬民中將你招聚回來。

申命記 30:4
你被趕散的人,就是在天涯的,耶和華你的神也必從那裡將你招聚回來。

列王紀上 8:48
他們若在擄到之地盡心、盡性歸服你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖之地,和你所選擇的城,並我為你名所建造的殿禱告,

詩篇 107:3
從各地,從東從西,從南從北所招聚來的。

以賽亞書 27:12
以色列人哪,到那日,耶和華必從大河直到埃及小河,將你們一一地收集,如同人打樹拾果一樣。

耶利米書 6:22
耶和華如此說:「看哪,有一種民從北方而來,並有一大國被激動,從地極來到。

以西結書 14:6
「所以你要告訴以色列家說:『主耶和華如此說:回頭吧!離開你們的偶像,轉臉莫從你們一切可憎的事。

尼希米記 1:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)