馬 太 福 音 9:34
<< 馬 太 福 音 9:34 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
法 利 賽 人 卻 說 : 他 是 靠 著 鬼 王 趕 鬼 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
法 利 赛 人 却 说 : 他 是 靠 着 鬼 王 赶 鬼 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但法利賽人說:“他不過是靠鬼王趕鬼罷了。”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但法利赛人说:“他不过是靠鬼王赶鬼罢了。”

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
[οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἔλεγον ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια].

Matthew 9:34 New American Standard Bible (© 1995)
But the Pharisees were saying, "He casts out the demons by the ruler of the demons."


馬 太 福 音 10:25 學 生 和 先 生 一 樣 , 僕 人 和 主 人 一 樣 , 也 就 罷 了 。 人 既 罵 家 主 是 別 西 卜 ( 別 西 卜 : 是 鬼 王 的 名 ) , 何 況 他 的 家 人 呢 ?
馬 太 福 音 11:18 約 翰 來 了 , 也 不 吃 也 不 喝 , 人 就 說 他 是 被 鬼 附 著 的 ;
馬 太 福 音 12:22 當 下 , 有 人 將 一 個 被 鬼 附 著 、 又 瞎 又 啞 的 人 帶 到 耶 穌 那 裡 , 耶 穌 就 醫 治 他 , 甚 至 那 啞 吧 又 能 說 話 , 又 能 看 見 。
馬 太 福 音 12:24 但 法 利 賽 人 聽 見 , 就 說 : 這 個 人 趕 鬼 , 無 非 是 靠 著 鬼 王 別 西 卜 阿 。
馬 太 福 音 12:27 我 若 靠 著 別 西 卜 趕 鬼 , 你 們 的 子 弟 趕 鬼 又 靠 著 誰 呢 ? 這 樣 , 他 們 就 要 斷 定 你 們 的 是 非 。
馬 可 福 音 3:22 從 耶 路 撒 冷 下 來 的 文 士 說 : 他 是 被 別 西 卜 附 著 ; 又 說 : 他 是 靠 著 鬼 王 趕 鬼 。
路 加 福 音 11:15 內 中 卻 有 人 說 : 他 是 靠 著 鬼 王 別 西 卜 趕 鬼 。
約 翰 福 音 7:20 眾 人 回 答 說 : 你 是 被 鬼 附 著 了 ! 誰 想 要 殺 你 ?