馬太福音 2:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
約瑟就起來,帶著孩子和他的母親進了以色列地。

中文标准译本 (CSB Simplified)
约瑟就起来,带着孩子和他的母亲进了以色列地。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約瑟就起來,把小孩子和他母親帶到以色列地去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约瑟就起来,把小孩子和他母亲带到以色列地去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約瑟就起來,帶著小孩子和他母親回到以色列地。

圣经新译本 (CNV Simplified)
约瑟就起来,带着小孩子和他母亲回到以色列地。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 瑟 就 起 來 , 把 小 孩 子 和 他 母 親 帶 到 以 色 列 地 去 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 瑟 就 起 来 , 把 小 孩 子 和 他 母 亲 带 到 以 色 列 地 去 ;

Matthew 2:21 King James Bible
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.

Matthew 2:21 English Revised Version
And he arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 6:22
挪亞就這樣行。凡神所吩咐的,他都照樣行了。

希伯來書 11:8
亞伯拉罕因著信,蒙召的時候就遵命出去,往將來要得為業的地方去;出去的時候,還不知往哪裡去。

鏈接 (Links)
馬太福音 2:21 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 2:21 多種語言 (Multilingual)Mateo 2:21 西班牙人 (Spanish)Matthieu 2:21 法國人 (French)Matthaeus 2:21 德語 (German)馬太福音 2:21 中國語文 (Chinese)Matthew 2:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
回國到拿撒勒
20「起來!帶著小孩子和他母親往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」 21約瑟就起來,把小孩子和他母親帶到以色列地去。 22只因聽見亞基老接著他父親希律做了猶太王,就怕往那裡去。又在夢中被主指示,便往加利利境內去了,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 2:20
「起來!帶著小孩子和他母親往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」

馬太福音 2:22
只因聽見亞基老接著他父親希律做了猶太王,就怕往那裡去。又在夢中被主指示,便往加利利境內去了,

馬太福音 2:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)