平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 好人從他心裡所存的善,發出善來;壞人從他心裡所存的惡,發出惡來。 中文标准译本 (CSB Simplified) 好人从他心里所存的善,发出善来;坏人从他心里所存的恶,发出恶来。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 善人從他心裡所存的善就發出善來,惡人從他心裡所存的惡就發出惡來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 善人从他心里所存的善就发出善来,恶人从他心里所存的恶就发出恶来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 良善的人從他良善的心(「心」原文作「庫房」)發出良善,邪惡的人從他邪惡的心(「心」原文作「庫房」)發出邪惡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 良善的人从他良善的心(「心」原文作「库房」)发出良善,邪恶的人从他邪恶的心(「心」原文作「库房」)发出邪恶。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 善 人 從 他 心 裡 所 存 的 善 就 發 出 善 來 ; 惡 人 從 他 心 裡 所 存 的 惡 就 發 出 惡 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 善 人 从 他 心 里 所 存 的 善 就 发 出 善 来 ; 恶 人 从 他 心 里 所 存 的 恶 就 发 出 恶 来 。 Matthew 12:35 King James Bible A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things. Matthew 12:35 English Revised Version The good man out of his good treasure bringeth forth good things: and the evil man out of his evil treasure bringeth forth evil things. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) good man. 馬太福音 13:52 詩篇 37:30,31 箴言 10:20,21 箴言 12:6,17-19 箴言 15:4,23,28 箴言 16:21-23 箴言 25:11,12 以弗所書 4:29 歌羅西書 3:16 歌羅西書 4:6 and an. 馬太福音 12:34 鏈接 (Links) 馬太福音 12:35 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 12:35 多種語言 (Multilingual) • Mateo 12:35 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 12:35 法國人 (French) • Matthaeus 12:35 德語 (German) • 馬太福音 12:35 中國語文 (Chinese) • Matthew 12:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 褻瀆聖靈的不得赦免 …34毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。 35善人從他心裡所存的善就發出善來,惡人從他心裡所存的惡就發出惡來。 36我又告訴你們,凡人所說的閒話,當審判的日子必要句句供出來。… 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 10:20 義人的舌乃似高銀,惡人的心所值無幾。 箴言 10:21 義人的口教養多人,愚昧人因無知而死亡。 箴言 25:11 一句話說得合宜,就如金蘋果在銀網子裡。 箴言 25:12 智慧人的勸誡在順從的人耳中,好像金耳環和精金的裝飾。 馬太福音 7:17 這樣,凡好樹都結好果子,唯獨壞樹結壞果子。 馬太福音 12:34 毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。 馬太福音 13:52 他說:「凡文士受教做天國的門徒,就像一個家主從他庫裡拿出新舊的東西來。」 路加福音 6:45 善人從他心裡所存的善就發出善來,惡人從他心裡所存的惡就發出惡來;因為心裡所充滿的,口裡就說出來。 歌羅西書 4:6 你們的言語要常常帶著和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。 |