歌 羅 西 書 4:6
<< 歌 羅 西 書 4:6 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 的 言 語 要 常 常 帶 著 和 氣 , 好 像 用 鹽 調 和 , 就 可 知 道 該 怎 樣 回 答 各 人 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 的 言 语 要 常 常 带 着 和 气 , 好 像 用 盐 调 和 , 就 可 知 道 该 怎 样 回 答 各 人 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們的話要常常溫和,好像是用鹽調和的,使你們知道應當怎樣回答各人。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们的话要常常温和,好像是用盐调和的,使你们知道应当怎样回答各人。

ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.

Colossians 4:6 New American Standard Bible (© 1995)
Let your speech always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person.


以 西 結 書 43:24 奉 到 耶 和 華 前 。 祭 司 要 撒 鹽 在 其 上 , 獻 與 耶 和 華 為 燔 祭 。
馬 太 福 音 12:35 善 人 從 他 心 裡 所 存 的 善 就 發 出 善 來 ; 惡 人 從 他 心 裡 所 存 的 惡 就 發 出 惡 來 。
馬 可 福 音 9:50 鹽 本 是 好 的 , 若 失 了 味 , 可 用 甚 麼 叫 他 再 鹹 呢 ? 你 們 裡 頭 應 當 有 鹽 , 彼 此 和 睦 。
以 弗 所 書 4:29 污 穢 的 言 語 一 句 不 可 出 口 , 只 要 隨 事 說 造 就 人 的 好 話 , 叫 聽 見 的 人 得 益 處 。
彼 得 前 書 3:15 只 要 心 裡 尊 主 基 督 為 聖 。 有 人 問 你 們 心 中 盼 望 的 緣 由 , 就 要 常 作 準 備 , 以 溫 柔 、 敬 畏 的 心 回 答 各 人 ;