中文标准译本 (CSB Simplified, © 2011)亚伯拉罕生以撒,以撒生雅各,雅各生犹大和他的兄弟们,現代標點和合本 (CUVMP Traditional, © 2011)亞伯拉罕生以撒,以撒生雅各,雅各生猶大和他的弟兄,现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)亚伯拉罕生以撒,以撒生雅各,雅各生犹大和他的弟兄,聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)亞 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 生 雅 各 ; 雅 各 生 猶 大 和 他 的 弟 兄 ;圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)亚 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 生 雅 各 ; 雅 各 生 犹 大 和 他 的 弟 兄 ;ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:2 Greek NT: Westcott/Hort with DiacriticsἈβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ, Ισαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς άδελφοὺς αὐτοῦ,Matthew 1:2 New American Standard Bible (© 1995)Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers.圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
現代標點和合本 (CUVMP Traditional, © 2011)亞伯拉罕生以撒,以撒生雅各,雅各生猶大和他的弟兄,现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)亚伯拉罕生以撒,以撒生雅各,雅各生犹大和他的弟兄,聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)亞 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 生 雅 各 ; 雅 各 生 猶 大 和 他 的 弟 兄 ;圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)亚 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 生 雅 各 ; 雅 各 生 犹 大 和 他 的 弟 兄 ;ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:2 Greek NT: Westcott/Hort with DiacriticsἈβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ, Ισαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς άδελφοὺς αὐτοῦ,Matthew 1:2 New American Standard Bible (© 1995)Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers.圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)亚伯拉罕生以撒,以撒生雅各,雅各生犹大和他的弟兄,聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)亞 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 生 雅 各 ; 雅 各 生 猶 大 和 他 的 弟 兄 ;圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)亚 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 生 雅 各 ; 雅 各 生 犹 大 和 他 的 弟 兄 ;ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:2 Greek NT: Westcott/Hort with DiacriticsἈβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ, Ισαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς άδελφοὺς αὐτοῦ,Matthew 1:2 New American Standard Bible (© 1995)Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers.圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)亞 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 生 雅 各 ; 雅 各 生 猶 大 和 他 的 弟 兄 ;圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)亚 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 生 雅 各 ; 雅 各 生 犹 大 和 他 的 弟 兄 ;ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:2 Greek NT: Westcott/Hort with DiacriticsἈβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ, Ισαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς άδελφοὺς αὐτοῦ,Matthew 1:2 New American Standard Bible (© 1995)Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers.圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)亚 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 生 雅 各 ; 雅 各 生 犹 大 和 他 的 弟 兄 ;