馬 可 福 音 15:39
<< 馬 可 福 音 15:39 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
對 面 站 著 的 百 夫 長 看 見 耶 穌 這 樣 喊 叫 ( 有 古 卷 沒 有 喊 叫 二 字 ) 斷 氣 , 就 說 : 這 人 真 是 神 的 兒 子 !

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
对 面 站 着 的 百 夫 长 看 见 耶 稣 这 样 喊 叫 ( 有 古 卷 没 有 喊 叫 二 字 ) 断 气 , 就 说 : 这 人 真 是 神 的 儿 子 !

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ἰδὼν δὲ ὁ κεντυρίων ὁ παρεστηκὼς ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ ὅτι οὕτως ἐξέπνευσεν εἶπεν· ἀληθῶς οὗτος ὁ ἄνθρωπος υἱὸς θεοῦ ἦν.

Mark 15:39 New American Standard Bible (© 1995)
When the centurion, who was standing right in front of Him, saw the way He breathed His last, he said, "Truly this man was the Son of God!"


馬 太 福 音 27:54 百 夫 長 和 一 同 看 守 耶 穌 的 人 看 見 地 震 並 所 經 歷 的 事 , 就 極 其 害 怕 , 說 : 這 真 是 神 的 兒 子 了 !
馬 可 福 音 15:45 既 從 百 夫 長 得 知 實 情 , 就 把 耶 穌 的 屍 首 賜 給 約 瑟 。
路 加 福 音 23:47 百 夫 長 看 見 所 成 的 事 , 就 歸 榮 耀 與 神 , 說 : 這 真 是 個 義 人 !