馬 可 福 音 12:30
<< 馬 可 福 音 12:30 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 盡 心 、 盡 性 、 盡 意 、 盡 力 愛 主 ─ 你 的 神 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 尽 心 、 尽 性 、 尽 意 、 尽 力 爱 主 ─ 你 的 神 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你要全心、全性、全意、全力,愛主你的 神。’

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你要全心、全性、全意、全力,爱主你的 神。’

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς διανοίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος σου.

Mark 12:30 New American Standard Bible (© 1995)
AND YOU SHALL LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR MIND, AND WITH ALL YOUR STRENGTH.'


申 命 記 6:4 以 色 列 阿 , 你 要 聽 ! 耶 和 華 ─ 我 們   神 是 獨 一 的 主 。
申 命 記 6:5 你 要 盡 心 、 盡 性 、 盡 力 愛 耶 和 華 ─ 你 的   神 。