路 加 福 音 21:3
<< 路 加 福 音 21:3 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 說 : 我 實 在 告 訴 你 們 , 這 窮 寡 婦 所 投 的 比 眾 人 還 多 ;

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 说 : 我 实 在 告 诉 你 们 , 这 穷 寡 妇 所 投 的 比 众 人 还 多 ;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

καὶ εἶπεν· ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἡ χήρα αὕτη ἡ πτωχὴ πλεῖον πάντων ἔβαλεν·

Luke 21:3 New American Standard Bible (© 1995)
And He said, "Truly I say to you, this poor widow put in more than all of them;


路 加 福 音 21:2 又 見 一 個 窮 寡 婦 投 了 兩 個 小 錢 ,
路 加 福 音 21:4 因 為 眾 人 都 是 自 己 有 餘 , 拿 出 來 投 在 捐 項 裡 , 但 這 寡 婦 是 自 己 不 足 , 把 他 一 切 養 生 的 都 投 上 了 。
歌 林 多 後 書 8:12 因 為 人 若 有 願 做 的 心 , 必 蒙 悅 納 , 乃 是 照 他 所 有 的 , 並 不 是 照 他 所 無 的 。