路 加 福 音 21:4
<< 路 加 福 音 21:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 眾 人 都 是 自 己 有 餘 , 拿 出 來 投 在 捐 項 裡 , 但 這 寡 婦 是 自 己 不 足 , 把 他 一 切 養 生 的 都 投 上 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 众 人 都 是 自 己 有 馀 , 拿 出 来 投 在 捐 项 里 , 但 这 寡 妇 是 自 己 不 足 , 把 他 一 切 养 生 的 都 投 上 了 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為這些人都是把自己剩餘的投進去作奉獻,這寡婦是自己不足,卻把所有養生的都投進去了。”

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为这些人都是把自己剩余的投进去作奉献,这寡妇是自己不足,却把所有养生的都投进去了。”

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πάντες γὰρ οὗτοι ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον εἰς τὰ δῶρα, αὕτη δὲ ἐκ τοῦ ὑστερήματος αὐτῆς πάντα τὸν βίον ὃν εἶχεν ἔβαλεν.

Luke 21:4 New American Standard Bible (© 1995)
for they all out of their surplus put into the offering; but she out of her poverty put in all that she had to live on."


馬 可 福 音 12:44 因 為 , 他 們 都 是 自 己 有 餘 , 拿 出 來 投 在 裡 頭 ; 但 這 寡 婦 是 自 己 不 足 , 把 他 一 切 養 生 的 都 投 上 了 。
路 加 福 音 21:3 就 說 : 我 實 在 告 訴 你 們 , 這 窮 寡 婦 所 投 的 比 眾 人 還 多 ;
歌 林 多 後 書 8:12 因 為 人 若 有 願 做 的 心 , 必 蒙 悅 納 , 乃 是 照 他 所 有 的 , 並 不 是 照 他 所 無 的 。