路加福音 19:39
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
人群中有一些法利賽人對耶穌說:「老師,責備你的門徒吧!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
人群中有一些法利赛人对耶稣说:“老师,责备你的门徒吧!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾人中有幾個法利賽人對耶穌說:「夫子,責備你的門徒吧!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众人中有几个法利赛人对耶稣说:“夫子,责备你的门徒吧!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
群眾中有幾個法利賽人對他說:「先生,責備你的門徒吧!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
群众中有几个法利赛人对他说:「先生,责备你的门徒吧!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 人 中 有 幾 個 法 利 賽 人 對 耶 穌 說 : 夫 子 , 責 備 你 的 門 徒 罷 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 人 中 有 几 个 法 利 赛 人 对 耶 稣 说 : 夫 子 , 责 备 你 的 门 徒 罢 !

Luke 19:39 King James Bible
And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.

Luke 19:39 English Revised Version
And some of the Pharisees from the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

rebuke.

以賽亞書 26:11
耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。

馬太福音 23:13
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人前把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人你們也不容他們進去。

約翰福音 11:47,48
祭司長和法利賽人聚集公會,說:「這人行好些神蹟,我們怎麼辦呢?…

約翰福音 12:10,19
但祭司長商議連拉撒路也要殺了,…

使徒行傳 4:1,2,16-18
使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官並撒都該人忽然來了。…

雅各書 4:5
你們想經上所說是徒然的嗎?神所賜住在我們裡面的靈,是戀愛至於嫉妒嗎?

鏈接 (Links)
路加福音 19:39 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 19:39 多種語言 (Multilingual)Lucas 19:39 西班牙人 (Spanish)Luc 19:39 法國人 (French)Lukas 19:39 德語 (German)路加福音 19:39 中國語文 (Chinese)Luke 19:39 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主騎驢進耶路撒冷
38說:「奉主名來的王是應當稱頌的!在天上有和平,在至高之處有榮光!」 39眾人中有幾個法利賽人對耶穌說:「夫子,責備你的門徒吧!」 40耶穌說:「我告訴你們,若是他們閉口不說,這些石頭必要呼叫起來!」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 2:7
當下,希律暗暗地召了博士來,細問那星是什麼時候出現的,

馬太福音 21:15
祭司長和文士看見耶穌所行的奇事,又見小孩子在殿裡喊著說「和散那歸於大衛的子孫」,就甚惱怒,

路加福音 19:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)