平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 還是因為這寡婦不斷地煩擾我,我就為她討個公道,免得她一直來,到最後使我疲憊不堪!』」 中文标准译本 (CSB Simplified) 还是因为这寡妇不断地烦扰我,我就为她讨个公道,免得她一直来,到最后使我疲惫不堪!’” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 只因這寡婦煩擾我,我就給她申冤吧,免得她常來纏磨我。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 只因这寡妇烦扰我,我就给她申冤吧,免得她常来缠磨我。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 只是因為這寡婦常常來麻煩我,就給她伸冤吧,免得她不斷地來纏擾我。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 只是因为这寡妇常常来麻烦我,就给她伸冤吧,免得她不断地来缠扰我。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 只 因 這 寡 婦 煩 擾 我 , 我 就 給 他 伸 冤 罷 , 免 得 他 常 來 纏 磨 我 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 只 因 这 寡 妇 烦 扰 我 , 我 就 给 他 伸 冤 罢 , 免 得 他 常 来 缠 磨 我 ! Luke 18:5 King James Bible Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. Luke 18:5 English Revised Version yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) because. 路加福音 11:8 士師記 16:16 撒母耳記下 13:24-27 weary. 路加福音 18:39 馬太福音 15:23 馬可福音 10:47,48 鏈接 (Links) 路加福音 18:5 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 18:5 多種語言 (Multilingual) • Lucas 18:5 西班牙人 (Spanish) • Luc 18:5 法國人 (French) • Lukas 18:5 德語 (German) • 路加福音 18:5 中國語文 (Chinese) • Luke 18:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 11:8 我告訴你們:雖不因他是朋友起來給他,但因他情詞迫切地直求,就必起來照他所需用的給他。 路加福音 18:3 那城裡有個寡婦,常到他那裡,說:『我有一個對頭,求你給我申冤。』 哥林多前書 9:27 我是攻克己身,叫身服我,恐怕我傳福音給別人,自己反被棄絕了。 |