士師記 2:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是耶和華的怒氣向以色列人發作,他說:「因這民違背我吩咐他們列祖所守的約,不聽從我的話,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是耶和华的怒气向以色列人发作,他说:“因这民违背我吩咐他们列祖所守的约,不听从我的话,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是耶和華的怒氣向以色列人發作,說:「因為這國的人違背我吩咐他們列祖的約,不聽從我的話,

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是耶和华的怒气向以色列人发作,说:「因为这国的人违背我吩咐他们列祖的约,不听从我的话,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 耶 和 華 的 怒 氣 向 以 色 列 人 發 作 。 他 說 : 因 這 民 違 背 我 吩 咐 他 們 列 祖 所 守 的 約 , 不 聽 從 我 的 話 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 耶 和 华 的 怒 气 向 以 色 列 人 发 作 。 他 说 : 因 这 民 违 背 我 吩 咐 他 们 列 祖 所 守 的 约 , 不 听 从 我 的 话 ,

Judges 2:20 King James Bible
And the anger of the LORD was hot against Israel; and he said, Because that this people hath transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;

Judges 2:20 English Revised Version
And the anger of the LORD was kindled against Israel; and he said, Because this nation have transgressed my covenant which I commanded their fathers, and have not hearkened unto my voice;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the anger

士師記 2:14
耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付於四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。

士師記 3:8
所以耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在美索不達米亞王古珊利薩田的手中。以色列人服侍古珊利薩田八年。

士師記 10:7
耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在非利士人和亞捫人的手中。

出埃及記 32:10,11
你且由著我,我要向他們發烈怒,將他們滅絕,使你的後裔成為大國。」…

申命記 32:22
因為在我怒中有火燒起,直燒到極深的陰間,把地和地的出產盡都焚燒,山的根基也燒著了。

transgressed

出埃及記 24:3-8
摩西下山,將耶和華的命令、典章都述說於百姓聽,眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」…

申命記 29:10-13

約書亞記 23:16
你們若違背耶和華你們神吩咐你們所守的約,去侍奉別神,叩拜他,耶和華的怒氣必向你們發作,使你們在他所賜的美地上速速滅亡。」

約書亞記 24:21-25
百姓回答約書亞說:「不然,我們定要侍奉耶和華。」…

耶利米書 31:32
不像我拉著他們祖宗的手領他們出埃及地的時候,與他們所立的約,我雖做他們的丈夫,他們卻背了我的約。」這是耶和華說的。

以西結書 20:37
我必使你們從杖下經過,使你們被約拘束。

鏈接 (Links)
士師記 2:20 雙語聖經 (Interlinear)士師記 2:20 多種語言 (Multilingual)Jueces 2:20 西班牙人 (Spanish)Juges 2:20 法國人 (French)Richter 2:20 德語 (German)士師記 2:20 中國語文 (Chinese)Judges 2:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約書亞卒後以色列人違背耶和華
19及至士師死後,他們就轉去行惡,比他們列祖更甚,去侍奉叩拜別神,總不斷絕頑梗的惡行。 20於是耶和華的怒氣向以色列人發作,他說:「因這民違背我吩咐他們列祖所守的約,不聽從我的話, 21所以約書亞死的時候所剩下的各族,我必不再從他們面前趕出,…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 2:14
耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付於四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。

士師記 2:19
及至士師死後,他們就轉去行惡,比他們列祖更甚,去侍奉叩拜別神,總不斷絕頑梗的惡行。

詩篇 78:10
他們不遵守神的約,不肯照他的律法行。

士師記 2:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)