平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我為了他們,自己分別為聖,好使他們也能在真理中被分別為聖。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我为了他们,自己分别为圣,好使他们也能在真理中被分别为圣。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我為了他們的緣故,自己分別為聖,使他們也因著真理成聖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我为了他们的缘故,自己分别为圣,使他们也因着真理成圣。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 為 他 們 的 緣 故 , 自 己 分 別 為 聖 , 叫 他 們 也 因 真 理 成 聖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 为 他 们 的 缘 故 , 自 己 分 别 为 圣 , 叫 他 们 也 因 真 理 成 圣 。 John 17:19 King James Bible And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth. John 17:19 English Revised Version And for their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for. 以賽亞書 62:1 哥林多後書 4:15 哥林多後書 8:9 帖撒羅尼迦前書 4:7 提摩太後書 2:10 I sanctify. 約翰福音 10:36 耶利米書 1:5 哥林多前書 1:2 希伯來書 2:11 希伯來書 9:13,18,26 希伯來書 10:5-10,29 that. 約翰福音 17:17 提多書 2:14 sanctified through the truth. 鏈接 (Links) 約翰福音 17:19 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 17:19 多種語言 (Multilingual) • Juan 17:19 西班牙人 (Spanish) • Jean 17:19 法國人 (French) • Johannes 17:19 德語 (German) • 約翰福音 17:19 中國語文 (Chinese) • John 17:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 15:3 現在你們因我講給你們的道,已經乾淨了。 約翰福音 15:13 人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。 約翰福音 17:20 「我不但為這些人祈求,也為那些因他們的話信我的人祈求, 哥林多後書 7:14 我若對提多誇獎了你們什麼,也覺得沒有慚愧,因我對提多誇獎你們的話成了真的,正如我對你們所說的話也都是真的。 歌羅西書 1:6 這福音傳到你們那裡,也傳到普天之下,並且結果、增長,如同在你們中間,自從你們聽見福音真知道神恩惠的日子一樣。 希伯來書 10:10 我們憑這旨意,靠耶穌基督只一次獻上他的身體,就得以成聖。 約翰一書 3:3 凡向他有這指望的,就潔淨自己,像他潔淨一樣。 約翰一書 3:18 小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上,總要在行為和誠實上。 |