約翰福音 10:35
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
而經上的話是不能廢除的。神既然稱那些承受他話語的人為神,

中文标准译本 (CSB Simplified)
而经上的话是不能废除的。神既然称那些承受他话语的人为神,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
經上的話是不能廢的。若那些承受神道的人尚且稱為神,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
经上的话是不能废的。若那些承受神道的人尚且称为神,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
聖經是不能廢除的,如果那些承受 神的道的人, 神尚且稱他們是神,

圣经新译本 (CNV Simplified)
圣经是不能废除的,如果那些承受 神的道的人, 神尚且称他们是神,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
經 上 的 話 是 不 能 廢 的 ; 若 那 些 承 受 神 道 的 人 尚 且 稱 為 神 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
经 上 的 话 是 不 能 废 的 ; 若 那 些 承 受 神 道 的 人 尚 且 称 为 神 ,

John 10:35 King James Bible
If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;

John 10:35 English Revised Version
If he called them gods, unto whom the word of God came (and the scripture cannot be broken),
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

unto.

創世記 15:1
這事以後,耶和華在異象中有話對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不要懼怕!我是你的盾牌,必大大地賞賜你。」

申命記 18:15,18-20
「耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知像我,你們要聽從他。…

撒母耳記上 14:36,37
掃羅說:「我們不如夜裡下去追趕非利士人,搶掠他們,直到天亮,不留他們一人。」眾民說:「你看怎樣好就去行吧。」祭司說:「我們先當親近神。」…

撒母耳記上 15:1
撒母耳對掃羅說:「耶和華差遣我膏你為王,治理他的百姓以色列,所以你當聽從耶和華的話。

撒母耳記上 23:9-11
大衛知道掃羅設謀害他,就對祭司亞比亞他說:「將以弗得拿過來。」…

撒母耳記上 28:6
掃羅求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。

撒母耳記上 30:8
大衛求問耶和華說:「我追趕敵軍,追得上追不上呢?」耶和華說:「你可以追,必追得上,都救得回來。」

撒母耳記下 7:5
「你去告訴我僕人大衛說:『耶和華如此說:你豈可建造殿宇給我居住呢?

歷代志上 22:8
你要生一個兒子,他必做太平的人。我必使他安靜,不被四圍的仇敵擾亂。他的名要叫所羅門,他在位的日子,我必使以色列人平安康泰。

歷代志下 11:2,3
但耶和華的話臨到神人示瑪雅說:…

歷代志下 19:2
先見哈拿尼的兒子耶戶出來迎接約沙法王,對他說:「你豈當幫助惡人,愛那恨惡耶和華的人呢?因此耶和華的憤怒臨到你。

羅馬書 13:1
在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於神的,凡掌權的都是神所命的。

the scripture.

約翰福音 12:38,39
這是要應驗先知以賽亞的話說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?主的膀臂向誰顯露呢?」…

約翰福音 19:28,36,37
這事以後,耶穌知道各樣的事已經成了,為要使經上的話應驗,就說:「我渴了。」…

馬太福音 5:18
我實在告訴你們:就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。

馬太福音 24:35
天地要廢去,我的話卻不能廢去。

馬太福音 26:53-56
你想我不能求我父現在為我差遣十二營多天使來嗎?…

馬太福音 27:35
他們既將他釘在十字架上,就拈鬮分他的衣服,

路加福音 16:17
天地廢去較比律法的一點一畫落空還容易。

路加福音 24:26,27,44-46
基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」…

使徒行傳 1:16
說:「弟兄們,聖靈藉大衛的口在聖經上預言領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。

鏈接 (Links)
約翰福音 10:35 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 10:35 多種語言 (Multilingual)Juan 10:35 西班牙人 (Spanish)Jean 10:35 法國人 (French)Johannes 10:35 德語 (German)約翰福音 10:35 中國語文 (Chinese)John 10:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主與父原為一
34耶穌說:「你們的律法上豈不是寫著『我曾說你們是神』嗎? 35經上的話是不能廢的。若那些承受神道的人尚且稱為神, 36父所分別為聖又差到世間來的,他自稱是神的兒子,你們還向他說『你說僭妄的話』嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 10:34
耶穌說:「你們的律法上豈不是寫著『我曾說你們是神』嗎?

約翰福音 10:36
父所分別為聖又差到世間來的,他自稱是神的兒子,你們還向他說『你說僭妄的話』嗎?

約翰福音 10:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)