耶利米書 48:36
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我心腹為摩押哀鳴如簫,我心腸為吉珥哈列設人也是如此,因摩押人所得的財物都滅沒了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我心腹为摩押哀鸣如箫,我心肠为吉珥哈列设人也是如此,因摩押人所得的财物都灭没了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「因此,我的心為摩押嗚咽,好像人用笛吹輓歌;我的心為吉珥.哈列設人嗚咽,好像人用笛吹輓歌;因為他們所得的財寶都失掉了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「因此,我的心为摩押呜咽,好像人用笛吹挽歌;我的心为吉珥.哈列设人呜咽,好像人用笛吹挽歌;因为他们所得的财宝都失掉了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 心 腹 為 摩 押 哀 鳴 如 簫 , 我 心 腸 為 吉 珥 • 哈 列 設 人 也 是 如 此 , 因 摩 押 人 所 得 的 財 物 都 滅 沒 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 心 腹 为 摩 押 哀 鸣 如 箫 , 我 心 肠 为 吉 珥 . 哈 列 设 人 也 是 如 此 , 因 摩 押 人 所 得 的 财 物 都 灭 没 了 。

Jeremiah 48:36 King James Bible
Therefore mine heart shall sound for Moab like pipes, and mine heart shall sound like pipes for the men of Kirheres: because the riches that he hath gotten are perished.

Jeremiah 48:36 English Revised Version
Therefore mine heart soundeth for Moab like pipes, and mine heart soundeth like pipes for the men of Kir-heres: therefore the abundance that he hath gotten is perished.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

mine heart

耶利米書 4:19
我的肺腑啊,我的肺腑啊,我心疼痛!我心在我裡面煩躁不安,我不能靜默不言,因為我已經聽見角聲和打仗的喊聲。

以賽亞書 15:5
「我心為摩押悲哀,她的貴胄逃到瑣珥,到伊基拉、施利施亞。他們上魯希坡隨走隨哭,在何羅念的路上因毀滅舉起哀聲。

以賽亞書 16:11
因此我心腹為摩押哀鳴如琴,我心腸為吉珥哈列設也是如此。

以賽亞書 63:15
求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看!你的熱心和你大能的作為在哪裡呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。

Kir-heres

耶利米書 48:31
因此我要為摩押哀號,為摩押全地呼喊,人必為吉珥哈列設人嘆息。

the riches

耶利米書 17:11
那不按正道得財的,好像鷓鴣抱不是自己下的蛋,到了中年,那財都必離開他,他終究成為愚頑人。」

箴言 11:4
發怒的日子,資財無益,唯有公義能救人脫離死亡。

箴言 13:22
善人給子孫遺留產業,罪人為義人積存資財。

箴言 18:11
富足人的財物是他的堅城,在他心想,猶如高牆。

傳道書 5:13,14
我見日光之下有一宗大禍患,就是財主積存資財,反害自己。…

以賽亞書 15:7
因此,摩押人所得的財物和所積蓄的都要運過柳樹河。

路加福音 12:20,21
神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』…

雅各書 5:2,3
你們的財物壞了,衣服也被蟲子咬了。…

鏈接 (Links)
耶利米書 48:36 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 48:36 多種語言 (Multilingual)Jeremías 48:36 西班牙人 (Spanish)Jérémie 48:36 法國人 (French)Jeremia 48:36 德語 (German)耶利米書 48:36 中國語文 (Chinese)Jeremiah 48:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因悖逆神輕侮主民
35耶和華說:「我必在摩押地使那在丘壇獻祭的和那向她的神燒香的,都斷絕了。 36「我心腹為摩押哀鳴如簫,我心腸為吉珥哈列設人也是如此,因摩押人所得的財物都滅沒了。 37各人頭上光禿,鬍鬚剪短,手有劃傷,腰束麻布。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 3:25
拆毀摩押的城邑,各人拋石填滿一切美田,塞住一切水泉,砍伐各種佳樹,只剩下吉珥哈列設的石牆,甩石的兵在四圍攻打那城。

以賽亞書 15:5
「我心為摩押悲哀,她的貴胄逃到瑣珥,到伊基拉、施利施亞。他們上魯希坡隨走隨哭,在何羅念的路上因毀滅舉起哀聲。

以賽亞書 15:7
因此,摩押人所得的財物和所積蓄的都要運過柳樹河。

以賽亞書 16:11
因此我心腹為摩押哀鳴如琴,我心腸為吉珥哈列設也是如此。

耶利米書 48:31
因此我要為摩押哀號,為摩押全地呼喊,人必為吉珥哈列設人嘆息。

耶利米書 48:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)