平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 現在來吧!你們這些人哪,你們說「今天或明天,我們要到某某城去,要在那裡住上一年,做生意賺錢。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 现在来吧!你们这些人哪,你们说“今天或明天,我们要到某某城去,要在那里住上一年,做生意赚钱。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 嗐,你們有話說:「今天、明天我們要往某城裡去,在那裡住一年,做買賣得利。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 嗐,你们有话说:“今天、明天我们要往某城里去,在那里住一年,做买卖得利。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們說:「今天或明天,我們要到某城去,在那裡住一年,作生意賺錢。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们说:「今天或明天,我们要到某城去,在那里住一年,作生意赚钱。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 嗐 ! 你 們 有 話 說 : 「 今 天 明 天 我 們 要 往 某 城 裡 去 , 在 那 裡 住 一 年 , 做 買 賣 得 利 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) ? ! 你 们 有 话 说 : 「 今 天 明 天 我 们 要 往 某 城 里 去 , 在 那 里 住 一 年 , 做 买 卖 得 利 。 」 James 4:13 King James Bible Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain: James 4:13 English Revised Version Go to now, ye that say, Today or tomorrow we will go into this city, and spend a year there, and trade, and get gain: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Go to. 雅各書 5:1 創世記 11:3,4,7 傳道書 2:1 以賽亞書 5:5 To day. 箴言 27:1 以賽亞書 56:12 路加福音 12:17-20 and buy. 以賽亞書 24:2 以賽亞書 56:11 以西結書 7:12 哥林多前書 7:30 鏈接 (Links) 雅各書 4:13 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 4:13 多種語言 (Multilingual) • Santiago 4:13 西班牙人 (Spanish) • Jacques 4:13 法國人 (French) • Jakobus 4:13 德語 (German) • 雅各書 4:13 中國語文 (Chinese) • James 4:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 27:1 不要為明日自誇,因為一日要生何事,你尚且不能知道。 路加福音 12:18 又說:『我要這麼辦:要把我的倉房拆了,另蓋更大的,在那裡好收藏我一切的糧食和財物, 雅各書 5:1 嗐,你們這些富足人哪,應當哭泣、號啕!因為將有苦難臨到你們身上。 |