何西阿書 4:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此這地悲哀,其上的民、田野的獸、空中的鳥必都衰微,海中的魚也必消滅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此这地悲哀,其上的民、田野的兽、空中的鸟必都衰微,海中的鱼也必消灭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,這地必悲哀,地上所有的居民、田野的走獸、空中的飛鳥都必衰微、枯萎,連海裡的魚也要滅亡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,这地必悲哀,地上所有的居民、田野的走兽、空中的飞鸟都必衰微、枯萎,连海里的鱼也要灭亡。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 此 , 這 地 悲 哀 , 其 上 的 民 、 田 野 的 獸 、 空 中 的 鳥 必 都 衰 微 , 海 中 的 魚 也 必 消 滅 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 此 , 这 地 悲 哀 , 其 上 的 民 、 田 野 的 兽 、 空 中 的 鸟 必 都 衰 微 , 海 中 的 鱼 也 必 消 灭 。

Hosea 4:3 King James Bible
Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.

Hosea 4:3 English Revised Version
Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field and the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the land.

以賽亞書 24:4-12
地上悲哀衰殘,世界敗落衰殘,地上居高位的人也敗落了。…

耶利米書 4:27
耶和華如此說:「全地必然荒涼,我卻不毀滅淨盡。

約珥書 1:10-13
田荒涼,地悲哀,因為五穀毀壞,新酒乾竭,油也缺乏。…

阿摩司書 1:2
他說:耶和華必從錫安吼叫,從耶路撒冷發聲,牧人的草場要悲哀,迦密的山頂要枯乾。

阿摩司書 5:16
主耶和華萬軍之神如此說:「在一切寬闊處必有哀號的聲音,在各街市上必有人說:『哀哉!哀哉!』又必叫農夫來哭號,叫善唱哀歌的來舉哀。

阿摩司書 8:8
地豈不因這事震動,其上的居民不也悲哀嗎?地必全然像尼羅河漲起,如同埃及河湧上落下。」

那鴻書 1:4
他斥責海,使海乾了,使一切江河乾涸。巴珊和迦密的樹林衰殘,黎巴嫩的花草也衰殘了。

with the beasts.

耶利米書 4:25
我觀看,不料無人,空中的飛鳥也都躲避。

耶利米書 12:4
這地悲哀,通國的青草枯乾,要到幾時呢?因其上居民的惡行,牲畜和飛鳥都滅絕了,他們曾說:「他看不見我們的結局。」

以西結書 38:20
甚至海中的魚、天空的鳥、田野的獸,並地上的一切昆蟲和其上的眾人,因見我的面就都震動。山嶺必崩裂,陡巖必塌陷,牆垣都必坍倒。

西番雅書 1:3
我必除滅人和牲畜,與空中的鳥、海裡的魚,以及絆腳石和惡人。我必將人從地上剪除。」這是耶和華說的。

鏈接 (Links)
何西阿書 4:3 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 4:3 多種語言 (Multilingual)Oseas 4:3 西班牙人 (Spanish)Osée 4:3 法國人 (French)Hosea 4:3 德語 (German)何西阿書 4:3 中國語文 (Chinese)Hosea 4:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民行諸惡必至傾躓
2但起假誓,不踐前言,殺害,偷盜,姦淫,行強暴,殺人流血接連不斷, 3因此這地悲哀,其上的民、田野的獸、空中的鳥必都衰微,海中的魚也必消滅。 4然而,人都不必爭辯,也不必指責,因為這民與抗拒祭司的人一樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 24:4
地上悲哀衰殘,世界敗落衰殘,地上居高位的人也敗落了。

以賽亞書 33:9
地上悲哀衰殘,黎巴嫩羞愧枯乾,沙崙像曠野,巴珊和迦密的樹林凋殘。

耶利米書 4:28
因此地要悲哀,在上的天也必黑暗。因為我言已出,我意已定,必不後悔,也不轉意不做。」

耶利米書 9:10
我要為山嶺哭泣悲哀,為曠野的草場揚聲哀號,因為都已乾焦,甚至無人經過。人也聽不見牲畜鳴叫,空中的飛鳥和地上的野獸都已逃去。

耶利米書 12:4
這地悲哀,通國的青草枯乾,要到幾時呢?因其上居民的惡行,牲畜和飛鳥都滅絕了,他們曾說:「他看不見我們的結局。」

耶利米書 23:10
地滿了行淫的人。因妄自賭咒,地就悲哀,曠野的草場都枯乾了。他們所行的道乃是惡的,他們的勇力使得不正。

以西結書 38:20
甚至海中的魚、天空的鳥、田野的獸,並地上的一切昆蟲和其上的眾人,因見我的面就都震動。山嶺必崩裂,陡巖必塌陷,牆垣都必坍倒。

約珥書 1:18
牲畜哀鳴,牛群混亂,因為無草;羊群也受了困苦。

阿摩司書 5:16
主耶和華萬軍之神如此說:「在一切寬闊處必有哀號的聲音,在各街市上必有人說:『哀哉!哀哉!』又必叫農夫來哭號,叫善唱哀歌的來舉哀。

阿摩司書 8:8
地豈不因這事震動,其上的居民不也悲哀嗎?地必全然像尼羅河漲起,如同埃及河湧上落下。」

西番雅書 1:3
我必除滅人和牲畜,與空中的鳥、海裡的魚,以及絆腳石和惡人。我必將人從地上剪除。」這是耶和華說的。

撒迦利亞書 5:4
萬軍之耶和華說:我必使這書卷出去,進入偷竊人的家和指我名起假誓人的家,必常在他家裡,連房屋帶木石都毀滅了。」

何西阿書 4:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)