平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為在這裡,我們沒有長存的城;相反,我們是在尋求那將要來臨的城。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为在这里,我们没有长存的城;相反,我们是在寻求那将要来临的城。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們在這裡本沒有常存的城,乃是尋求那將來的城。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们在这里本没有常存的城,乃是寻求那将来的城。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為在這裡我們沒有長存的城,我們卻是尋求那將要來的城。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为在这里我们没有长存的城,我们却是寻求那将要来的城。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 在 這 裡 本 沒 有 常 存 的 城 , 乃 是 尋 求 那 將 來 的 城 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 在 这 里 本 没 有 常 存 的 城 , 乃 是 寻 求 那 将 来 的 城 。 Hebrews 13:14 King James Bible For here have we no continuing city, but we seek one to come. Hebrews 13:14 English Revised Version For we have not here an abiding city, but we seek after the city which is to come. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 希伯來書 4:9 希伯來書 11:9,10,12-16 希伯來書 12:22 彌迦書 2:10 哥林多前書 7:29 哥林多後書 4:17,18 哥林多後書 5:1-8 腓立比書 3:20 *Gr: 歌羅西書 3:1-3 彼得前書 4:7 彼得後書 3:13,14 鏈接 (Links) 希伯來書 13:14 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 13:14 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 13:14 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 13:14 法國人 (French) • Hebraeer 13:14 德語 (German) • 希伯來書 13:14 中國語文 (Chinese) • Hebrews 13:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以弗所書 2:19 這樣,你們不再做外人和客旅,是與聖徒同國,是神家裡的人了。 希伯來書 2:5 我們所說將來的世界,神原沒有交給天使管轄。 希伯來書 9:11 但現在基督已經來到,做了將來美事的大祭司,經過那更大、更全備的帳幕,不是人手所造,也不是屬乎這世界的。 希伯來書 10:34 因為你們體恤了那些被捆鎖的人,並且你們的家業被人搶去,也甘心忍受,知道自己有更美、長存的家業。 希伯來書 11:10 因為他等候那座有根基的城,就是神所經營、所建造的。 希伯來書 11:16 他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以神被稱為他們的神,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。 希伯來書 12:22 你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那裡有千萬的天使, 希伯來書 12:27 這再一次的話,是指明被震動的,就是受造之物都要挪去,使那不被震動的常存。 啟示錄 3:12 得勝的,我要叫他在我神殿中做柱子,他也必不再從那裡出去。我又要將我神的名和我神城的名——這城就是從天上、從我神那裡降下來的新耶路撒冷——並我的新名,都寫在他上面。 |