希伯來書 12:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們並不是來到了摸得著的山、燃燒著的火、陰雲、幽暗、風暴、

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们并不是来到了摸得着的山、燃烧着的火、阴云、幽暗、风暴、

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們原不是來到那能摸的山,此山有火焰、密雲、黑暗、暴風、

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们原不是来到那能摸的山,此山有火焰、密云、黑暗、暴风、

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們不是來到那座摸得著的山。那裡有烈火、密雲、幽暗、暴風、

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们不是来到那座摸得着的山。那里有烈火、密云、幽暗、暴风、

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 原 不 是 來 到 那 能 摸 的 山 ; 此 山 有 火 燄 、 密 雲 、 黑 暗 、 暴 風 、

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 原 不 是 来 到 那 能 摸 的 山 ; 此 山 有 火 焰 、 密 云 、 黑 暗 、 暴 风 、

Hebrews 12:18 King James Bible
For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,

Hebrews 12:18 English Revised Version
For ye are not come unto a mount that might be touched, and that burned with fire, and unto blackness, and darkness, and tempest,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 19:12-19
你要在山的四圍給百姓定界限,說:『你們當謹慎,不可上山去,也不可摸山的邊界。凡摸這山的,必要治死他——…

出埃及記 20:18
眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立,

出埃及記 24:17
耶和華的榮耀在山頂上,在以色列人眼前,形狀如烈火。

申命記 4:11
那時你們近前來,站在山下,山上有火焰沖天,並有昏黑、密雲、幽暗。

申命記 5:22-26
「這些話是耶和華在山上,從火中、雲中、幽暗中,大聲曉諭你們全會眾的,此外並沒有添別的話。他就把這話寫在兩塊石版上,交給我了。…

羅馬書 6:14
罪必不能做你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。

羅馬書 8:15
你們所受的不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」

提摩太後書 1:7
因為神賜給我們不是膽怯的心,乃是剛強、仁愛、謹守的心。

鏈接 (Links)
希伯來書 12:18 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 12:18 多種語言 (Multilingual)Hebreos 12:18 西班牙人 (Spanish)Hébreux 12:18 法國人 (French)Hebraeer 12:18 德語 (German)希伯來書 12:18 中國語文 (Chinese)Hebrews 12:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當拿以掃為警戒
18你們原不是來到那能摸的山,此山有火焰、密雲、黑暗、暴風、 19角聲與說話的聲音。那些聽見這聲音的,都求不要再向他們說話,…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 19:12
你要在山的四圍給百姓定界限,說:『你們當謹慎,不可上山去,也不可摸山的邊界。凡摸這山的,必要治死他——

出埃及記 19:16
到了第三天早晨,在山上有雷轟、閃電和密雲,並且角聲甚大,營中的百姓盡都發顫。

出埃及記 19:18
西奈全山冒煙,因為耶和華在火中降於山上。山的煙氣上騰,如燒窯一般,遍山大大地震動。

出埃及記 20:18
眾百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙,就都發顫,遠遠地站立,

申命記 4:11
那時你們近前來,站在山下,山上有火焰沖天,並有昏黑、密雲、幽暗。

申命記 5:5
(那時我站在耶和華和你們中間,要將耶和華的話傳給你們,因為你們懼怕那火,沒有上山),

申命記 5:22
「這些話是耶和華在山上,從火中、雲中、幽暗中,大聲曉諭你們全會眾的,此外並沒有添別的話。他就把這話寫在兩塊石版上,交給我了。

哥林多後書 3:7
那用字刻在石頭上屬死的職事尚且有榮光,甚至以色列人因摩西面上的榮光,不能定睛看他的臉,這榮光原是漸漸退去的;

哥林多後書 3:9
若是定罪的職事有榮光,那稱義的職事榮光就越發大了。

希伯來書 12:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)