以弗所書 6:3
平行經文 (Parallel Verses)
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 4:40
我今日將他的律例、誡命曉諭你,你要遵守,使你和你的子孫可以得福,並使你的日子在耶和華你神所賜的地上得以長久。」

申命記 5:16
『當照耶和華你神所吩咐的孝敬父母,使你得福,並使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。

申命記 6:3,18
以色列啊,你要聽,要謹守遵行,使你可以在那流奶與蜜之地得以享福,人數極其增多,正如耶和華你列祖的神所應許你的。…

申命記 12:25,28
不可吃血,這樣,你行耶和華眼中看為正的事,你和你的子孫就可以得福。…

申命記 22:7
總要放母,只可取雛,這樣你就可以享福,日子得以長久。

路得記 3:1
路得的婆婆拿俄米對她說:「女兒啊,我不當為你找個安身之處,使你享福嗎?

詩篇 128:1,2
上行之詩。…

以賽亞書 3:10
你們要論義人說,他必享福樂,因為要吃自己行為所結的果子。

耶利米書 42:6
我們現在請你到耶和華我們的神面前,他說的無論是好是歹,我們都必聽從。我們聽從耶和華我們神的話,就可以得福。」

鏈接 (Links)
以弗所書 6:3 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 6:3 多種語言 (Multilingual)Efesios 6:3 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 6:3 法國人 (French)Epheser 6:3 德語 (German)以弗所書 6:3 中國語文 (Chinese)Ephesians 6:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
父母和兒女的本分
2「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。 30 4你們做父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 5:16
『當照耶和華你神所吩咐的孝敬父母,使你得福,並使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。

申命記 5:33
耶和華你們神所吩咐你們行的,你們都要去行,使你們可以存活得福,並使你們的日子在所要承受的地上得以長久。

詩篇 128:2
你要吃勞碌得來的,你要享福,事情順利。

耶利米書 35:7
也不可蓋房、撒種、栽種葡萄園,但一生的年日要住帳篷,使你們的日子在寄居之地得以延長。』

以弗所書 6:2
「要孝敬父母,使你得福,在世長壽。」這是第一條帶應許的誡命。

以弗所書 6:4
你們做父親的,不要惹兒女的氣,只要照著主的教訓和警戒養育他們。

以弗所書 6:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)