以弗所書 5:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
然而,一切被光所揭露的事,都要成為明顯的,

中文标准译本 (CSB Simplified)
然而,一切被光所揭露的事,都要成为明显的,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡事受了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡事受了责备,就被光显明出来,因为一切能显明的就是光。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
凡被光揭露的,都是顯而易見的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
凡被光揭露的,都是显而易见的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 事 受 了 責 備 , 就 被 光 顯 明 出 來 , 因 為 一 切 能 顯 明 的 就 是 光 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 事 受 了 责 备 , 就 被 光 显 明 出 来 , 因 为 一 切 能 显 明 的 就 是 光 。

Ephesians 5:13 King James Bible
But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.

Ephesians 5:13 English Revised Version
But all things when they are reproved are made manifest by the light: for everything that is made manifest is light.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

reproved.

耶利米哀歌 2:14
你的先知為你見虛假和愚昧的異象,並沒有顯露你的罪孽使你被擄的歸回,卻為你見虛假的默示和使你被趕出本境的緣故。

何西阿書 2:10
如今我必在她所愛的眼前顯露她的醜態,必無人能救她脫離我的手。

何西阿書 7:1
「我想醫治以色列的時候,以法蓮的罪孽和撒馬利亞的罪惡就顯露出來。他們行事虛謊,內有賊人入室偷竊,外有強盜成群騷擾。

for.

彌迦書 7:9
我要忍受耶和華的惱怒,因我得罪了他。直等他為我辨屈,為我申冤,他必領我到光明中,我必得見他的公義。

約翰福音 3:20,21
凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備;…

哥林多前書 4:5
所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。

希伯來書 1:13
所有的天使,神從來對哪一個說「你坐在我的右邊,等我使你仇敵做你的腳凳」?

鏈接 (Links)
以弗所書 5:13 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 5:13 多種語言 (Multilingual)Efesios 5:13 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 5:13 法國人 (French)Epheser 5:13 德語 (German)以弗所書 5:13 中國語文 (Chinese)Ephesians 5:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當像光明的子女
12因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。 13凡事受了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。 14所以主說:「你這睡著的人,當醒過來,從死裡復活,基督就要光照你了!」…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 3:20
凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備;

以弗所書 5:12
因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。

以弗所書 5:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)